giải kết

Học thuật
Thân thiện
giải kết

Một người đàn ông đang giải kết sợi dây thừng.

Définition

Nom : - Dénouement malheureux, issue défavorable : Le terme "giải kết" désigne le résultat final d'une affaire, d'une situation, qui se termine mal ou de manière défavorable. Il s'agit d'un terme littéraire et archaïque, souvent rencontré dans la poésie ou les textes classiques vietnamiens. - Action de dénouer, de défaire un lien : Dans son sens étymologique et littéral (venant du chinois classique), il signifie "dénouer un nœud", "délier", "casser un lien". Cependant, dans l'usage littéraire vietnamien traditionnel, le sens dérivé de "mauvaise fin" est prédominant.

Exemples d'utilisation
  • Nom (sens de résultat défavorable) :
    • Ví dù giải kết đến điều, thì đem vàng đá liều với thân. (Même si l'issue devait être défavorable, je risquerais ma vie pour de l'or et des pierres précieuses. - Extrait du Kim Vân Kiều de Nguyễn Du)
    • Ví dù giải kết tin. (Si jamais la nouvelle de cette mauvaise fin arrive.)
Utilisations avancées
  • Terme littéraire et archaïque : "Giải kết" est presque exclusivement utilisé dans un contexte littéraire classique. Son emploi dans la langue moderne est extrêmement rare et serait perçu comme très soutenu ou poétique.
  • Nuance sémantique : Il est important de noter la distance entre le sens étymologique ("dénouer") et le sens d'usage ("mauvaise fin"). Ce décalage est caractéristique de certains termes sino-vietnamiens (Hán Việt) intégrés dans la littérature.
Variantes et mots apparentés
  • Giải (verbe) : Résoudre, défaire, libérer (ex: = résoudre un problème ; = libérer).
  • Kết (verbe/nom) : Lier, nouer ; nœud, lien (ex: = terminer, finir ; = résultat).
  • Kết cục (nom) : Fin, conclusion, dénouement (terme plus moderne et courant pour "fin" ou "résultat", pouvant être bon ou mauvais selon le contexte).
Synonymes
  • Kết cục bi thảm / xấu : Fin tragique / mauvaise.
  • Kết quả không tốt : Résultat pas bon.
  • Dénouement malheureux (français) : Dénouement malheureux.
Expressions idiomatiques
  • "Giải kết đến điều" : Une expression figée tirée du , signifiant "si l'issue défavorable arrive à son comble" ou "si la mauvaise fin se réalise pleinement".
giải kết

Một người đàn ông đang giải kết sợi dây thừng.

  1. (arch.) dénouer le fil d'amour

Từ gần giống