giấu tiếng

Học thuật
Thân thiện
giấu tiếng

Một nhà khoa học giấu tiếng đằng sau thành công của cả nhóm nghiên cứu.

Définition

Locution verbale : - Ne pas se révéler, ne pas dévoiler son rôle ou son implication : Action de cacher délibérément sa participation, son influence ou son talent dans une affaire ou une activité, afin de ne pas être reconnu ou identifié.

Exemples d'utilisation
  • Locution verbale : (Il est la personne derrière le succès du projet mais a choisi de ne pas se révéler.) (Elle préfère rester dans l'ombre et travailler dans l'ombre.) (Pour éviter l'attention, il cache toujours son implication dans les activités caritatives.)
Utilisations avancées
  • Cette locution implique souvent une stratégie délibérée ou une modestie volontaire. Elle peut être utilisée dans des contextes politiques, artistiques (comme un auteur fantôme) ou des affaires.
  • Elle souligne le contraste entre l'impact réel d'une personne et son absence de reconnaissance publique.
Variantes et mots apparentés
  • Ẩn danh (adj) : Anonyme. (Un bienfaiteur anonyme a fait un don important.)
  • Làm thầy đọc bóng (locution) : Agir dans l'ombre, être le cerveau caché (terme plus familier et imagé).
Synonymes
  • Cacher son jeu : Dissimuler ses intentions ou ses capacités.
  • Rester dans l'ombre : Ne pas chercher la lumière publique, rester discret.
  • Ne pas se mettre en avant : Ne pas revendiquer un rôle de premier plan.
Expressions idiomatiques liées
  • Giấu đầu hở đuôi (litt. : Cacher la tête mais laisser la queue dépasser) : Mal dissimuler ses actes, laisser des traces. (Il voulait rester caché mais a fini par laisser des traces.)
giấu tiếng

Một nhà khoa học giấu tiếng đằng sau thành công của cả nhóm nghiên cứu.

  1. ne pas se révéler