giữ giàng

Học thuật
Thân thiện
giữ giàng

Người nông dân giữ giàng hạt giống quý trong chiếc hộp gỗ.

Définition
  1. Verbe (archaïque) :
    • Veiller sur, protéger avec soin : "giữ giàng" exprime l'action de garder, de préserver ou de défendre quelque chose de précieux avec une grande attention et vigilance.
    • Défendre, conserver : Ce verbe implique également une notion de protection active contre la perte, la détérioration ou les menaces.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Gieo thoi trước chẳng giữ giàng. (Auparavant, en lançant la navette, je n'ai pas su protéger [cela].)
    • Phải biết giữ giàng những di sản của tổ tiên. (Il faut savoir préserver avec soin l'héritage des ancêtres.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est principalement rencontré dans la langue littéraire classique ou dans des contextes poétiques. Dans le vietnamien moderne, son équivalent direct et courant est "giữ gìn".
  • Il porte souvent une connotation de soin méticuleux et de dévotion, s'appliquant à des objets ou des valeurs abstraites considérés comme sacrés.
Variantes et mots apparentés
  • Giữ gìn (verbe) : préserver, entretenir, conserver. C'est la forme moderne et usuelle de "giữ giàng".
    • Mọi người cần giữ gìn vệ sinh chung. (Tout le monde doit préserver l'hygiène collective.)
Synonymes
  • Préserver : maintenir en bon état, protéger de la destruction.
  • Veiller sur : surveiller avec attention pour protéger.
  • Conserver : garder sans altération.
Expressions idiomatiques
  • L'expression est elle-même considérée comme une forme figée et archaïque. Elle n'est plus utilisée dans les expressions idiomatiques contemporaines, qui emploient "giữ gìn" à sa place (par exemple : - préserver l'identité culturelle).
giữ giàng

Người nông dân giữ giàng hạt giống quý trong chiếc hộp gỗ.

  1. (arch.) veiller; défendre

Từ gần giống