gia hương
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Pays natal, terre natale : "gia hương" désigne le lieu de naissance, la région d'origine ou la patrie d'une personne. Il évoque un sentiment d'appartenance et de nostalgie.
- Foyer et village, lieu d'origine : Le terme combine les notions de foyer ("gia") et de village ("hương"), désignant ainsi le village ou la terre de ses ancêtres, le lieu où l'on a grandi.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Sau nhiều năm xa cách, anh ấy luôn nhớ về gia hương. (Après de nombreuses années d'éloignement, il pense toujours à son pays natal.)
- Gia hương của cô ấy là một làng quê yên bình ở miền Bắc. (Sa terre natale est un village paisible dans le Nord.)
- Tình yêu gia hương là một chủ đề phổ biến trong thơ ca. (L'amour de la patrie est un thème courant dans la poésie.)
Utilisations avancées
- "Lòng nhớ gia hương" : la nostalgie du pays natal.
- Lòng nhớ gia hương da diết trong trái tim người lính xa nhà. (La nostalgie du pays natal est poignante dans le cœur du soldat loin de chez lui.)
- "Trở về gia hương" : retourner dans son pays natal.
- Sau khi thành công, ông ấy quyết định trở về gia hương. (Après avoir réussi, il a décidé de retourner dans son pays natal.)
Variantes et mots apparentés
- Quê hương (n) : patrie, pays natal. (Synonyme très proche, plus couramment utilisé).
- Quê quán (n) : lieu d'origine, pays d'origine (souvent utilisé dans les documents administratifs).
- Nguyên quán (n) : origine ancestrale, lieu d'origine de la famille (terme formel).
Synonymes
- Patrie : patrie.
- Terre natale : terre natale.
- Pays d'origine : pays d'origine.
Expressions idiomatiques liées
- "Gia hương vạn dặm" : le pays natal est à dix mille lieues. (Souligne l'éloignement et la nostalgie).
- Sống ở nước ngoài, cảm giác gia hương vạn dặm thật khó tả. (Vivre à l'étranger, la sensation que le pays natal est si loin est indescriptible.)
- "Lá rụng về cội" : la feuille tombée retourne à ses racines. (Idiome évoquant le retour aux origines, similaire au sentiment de retour au "gia hương").
- Như lá rụng về cội, cuối đời ông ấy muốn trở lại gia hương. (Comme la feuille qui retourne à ses racines, sur la fin de sa vie, il voulait retourner dans son pays natal.)
- pays natal