giao phó
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Confier, remettre : "giao phó" désigne l'action de donner quelque chose ou de charger quelqu'un d'une responsabilité, d'une tâche ou d'une personne, avec un sentiment de confiance et d'abandon.
- Déléguer, charger : "giao phó" signifie également attribuer une mission ou un devoir spécifique à une personne, en lui transférant l'autorité et l'obligation de s'en occuper.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Tôi giao phó số tiền này cho anh. (Je te confie cette somme d'argent.)
- Cô ấy giao phó đứa con nhỏ cho bà ngoại trông nom. (Elle a confié son jeune enfant à sa grand-mère pour qu'elle en prenne soin.)
- Giám đốc giao phó trọng trách này cho phó của mình. (Le directeur a délégué cette lourde responsabilité à son adjoint.)
Utilisation avancée
- "giao phó phận mình" : s'en remettre à son destin, accepter son sort.
- Bà ấy chỉ biết giao phó phận mình cho số phận. (Elle ne sait que s'en remettre à son destin.)
Variantes et mots apparentés
- Giao (verbe) : donner, remettre, livrer. (Sens plus large et moins chargé émotionnellement que "giao phó").
- Anh ta giao hàng đúng giờ. (Il livre la marchandise à l'heure.)
- Phó thác (verbe) : confier, souvent avec une nuance solennelle ou religieuse.
- Người bệnh phó thác tính mạng cho bác sĩ. (Le malade a confié sa vie au médecin.)
Synonymes
- Confier : remettre quelque chose ou quelqu'un à la garde de quelqu'un d'autre.
- Déléguer : donner une partie de son autorité ou de ses pouvoirs à un subordonné.
- Remettre : donner entre les mains de quelqu'un.
Expressions idiomatiques
- Giao phó sinh mạng : confier sa vie (expression forte montrant une confiance absolue).
- Người lính giao phó sinh mạng cho đồng đội. (Le soldat a confié sa vie à ses camarades.)
- Giao phó trái tim : confier son cœur (expression poétique pour dire faire confiance en amour).
- Cô gái ấy đã giao phó trái tim mình cho anh. (Cette jeune fille a confié son cœur à cet homme.)
- confier