hà bá
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (masculin) :
- Génie des eaux, esprit des rivières : "Hà bá" désigne une divinité ou un esprit mythologique qui règne sur une rivière ou un cours d'eau, dans les croyances traditionnelles vietnamiennes.
- Ondin, nixe : Termes mythologiques européens (ondin pour un esprit masculin des eaux, nixe pour un esprit féminin) utilisés pour traduire le concept similaire de "hà bá".
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trong truyền thuyết, hà bá là vị thần cai quản dòng sông. (Dans la légende, le génie des eaux est la divinité qui règne sur la rivière.)
- Người xưa thường cúng tế để làm vui lòng hà bá. (Les anciens faisaient souvent des offrandes pour apaiser l'esprit de la rivière.)
Utilisations avancées
- "Hà bá" dans les proverbes : Le mot apparaît souvent dans des expressions figées ou des proverbes transmettant une sagesse populaire.
- Đất có thổ công, sông có hà bá. (La terre a son génie du sol, la rivière a son génie des eaux.) Ce proverbe signifie que chaque lieu ou domaine a son propre maître ou autorité.
Variantes et mots apparentés
- Thần sông (nom) : Divinité de la rivière. C'est une expression synonyme et plus descriptive.
- Thủy thần (nom) : Divinité des eaux (terme plus général).
Synonymes
- Génie fluvial : Esprit ou divinité d'une rivière.
- Esprit des eaux : Terme général pour une entité surnaturelle liée à l'eau.
Notes culturelles et linguistiques
- Terme archaïque : "Hà bá" est considéré comme un terme littéraire ou archaïque (indiqué par ), principalement utilisé dans les contes, les légendes ou les expressions proverbiales. Dans le langage courant moderne, on utilise plus souvent des expressions comme "thần sông".
- Origine du mot : Issu du vocabulaire sino-vietnamien (Hán-Việt), où "hà" (河) signifie "rivière" et "bá" (伯) peut signifier "seigneur" ou "oncle", évoquant ainsi une figure d'autorité.
- (arch.) génie des eaux; ondin; nixe