hát

hát

Mẹ hát một bài ru con ngủ.

Définition
  1. Verbe :

    • Chanter : Produire des sons musicaux avec la voix, en suivant une mélodie et un rythme.
    • Interpréter (une chanson) : Exécuter un morceau de musique vocal.
  2. Verbe (sens spécifique) :

    • Déclamer (dans certains arts traditionnels) : Interpréter des textes poétiques ou narratifs sur une ligne mélodique spécifique, comme dans le hát chầu văn ou le hát xẩm.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • ấy hát rất hay. (Elle chante très bien.)
    • Chúng tôi thích hát những bài hát cách mạng. (Nous aimons chanter des chants révolutionnaires.)
    • Trẻ em đang hát trong phòng. (Les enfants sont en train de chanter dans la pièce.)
Utilisation avancée
  • "hát ru" : chanter une berceuse.

    • mẹ hát ru con ngủ. (La mère chante une berceuse pour endormir son enfant.)
  • "hát karaoke" : chanter du karaoké.

    • Họ đi hát karaoke vào cuối tuần. (Ils vont chanter au karaoké le week-end.)
Variantes et mots apparentés
  • Ca hát (verbe) : chanter (terme général, souvent pour l'activité de chant).

    • ấy rất đam mê ca hát. (Elle est très passionnée par le chant.)
  • Bài hát (nom) : chanson.

    • Bài hát này giai điệu rất hay. (Cette chanson a une très belle mélodie.)
  • Tiếng hát (nom) : la voix chantée, le chant.

    • Tiếng hát của ấy lan tỏa khắp phòng. (Sa voix chantée remplit toute la pièce.)
Synonymes
  • Chanter : produire une mélodie avec la voix.
  • Interpréter : exécuter un morceau de musique vocalement.
Expressions idiomatiques
  • Hát hay không bằng hay hát : Avoir une belle voix n'est pas aussi bien que chanter souvent (l'habileté vient avec la pratique).

    • Cậu ấy luyện tập mỗi ngày, đúng là hát hay không bằng hay hát. (Il s'entraîne tous les jours, c'est bien la preuve que la pratique rend parfait.)
  • Hát đôi, hát đối : chanter en duo ou dans un style de chant alterné (comme dans les chants populaires).

    • Trong lễ hội, họ thường biểu diễn hát đôi. (Lors du festival, ils interprètent souvent des chants en duo.)