hạ màn
Học thuậtThân thiện
Sau màn vỗ tay tán thưởng, diễn viên chính bước ra cúi chào khán giả trước khi hạ màn.
Définition
Verbe (littéral, théâtre) :
- Baisser le rideau : action de fermer le rideau à la fin d'une représentation théâtrale ou d'un spectacle.
Verbe (figuré) :
- Prendre fin, se terminer : utilisé pour indiquer la conclusion d'un événement, d'une période ou d'une situation, souvent de manière définitive ou solennelle.
Exemples d'utilisation
- Sens littéral (théâtre) :
- Vở kịch kết thúc và họ hạ màn. (La pièce s'est terminée et ils ont baissé le rideau.)
- Sens figuré :
- Lễ hội đã chính thức hạ màn sau ba ngày. (Le festival a officiellement pris fin après trois jours.)
- Vụ án kéo dài cuối cùng cũng hạ màn. (L'affaire longue et complexe a finalement pris fin.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent employée dans un registre soutenu ou journalistique pour annoncer la fin d'un processus important, comme une compétition, un festival, une session politique ou une enquête judiciaire.
- Phiên họp quốc hội đã hạ màn vào chiều nay. (La session parlementaire a levé séance cet après-midi.)
Variantes et mots apparentés
- Màn (nom) : rideau (de théâtre), acte (d'une pièce), écran.
- Màn đầu tiên của vở kịch rất hấp dẫn. (Le premier acte de la pièce est très captivant.)
- Kéo màn (verbe) : lever le rideau, inaugurer, commencer (l'opposé de ).
- Buổi hòa nhạc sẽ kéo màn lúc 8 giờ. (Le concert commencera à 20 heures.)
Synonymes
- Se terminer : arriver à sa fin.
- S'achever : prendre fin, se conclure.
- Prendre fin : cesser d'exister ou de se dérouler.
Expressions idiomatiques
- L'expression fonctionne principalement comme une locution verbale figée. Elle est souvent utilisée dans des formules telles que :
- ... đã hạ màn thành công : ... a connu une fin réussie.
- Thời kỳ vàng son đã hạ màn. (L'âge d'or est révolu.)
Sau màn vỗ tay tán thưởng, diễn viên chính bước ra cúi chào khán giả trước khi hạ màn.
- (sân khấu) baisser le rideau
- (fig.) prendre fin