hay không
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution interrogative :
- "Oui ou non" : "hay không" est une locution utilisée pour former des questions fermées, exigeant une réponse par "oui" ou "non". Elle est généralement placée à la fin d'une phrase interrogative.
- "Ou pas" / "Ou non" : Elle peut aussi exprimer une alternative simple, équivalente à "ou pas" en français, pour interroger sur la véracité ou l'existence de quelque chose.
Exemples d'utilisation
- Locution interrogative :
- Anh có đi hay không? (Vas-tu y aller, oui ou non ?)
- Trời có mưa hay không? (Est-ce qu'il pleut, oui ou non ?)
- Cô ấy đã đồng ý hay chưa? (A-t-elle accepté ou pas ?) Note : "hay chưa" est une variante proche.
- Điều đó có đúng hay không? (Est-ce vrai, oui ou non ?)
Utilisations avancées
- Dans des structures formelles ou écrites : "hay không" est souvent utilisé dans un langage plus soutenu ou à l'écrit pour poser une question de manière précise.
- Quý công ty có muốn hợp tác hay không? (Votre entreprise souhaite-t-elle coopérer, oui ou non ?)
- Pour insister sur le choix binaire : La locution met l'accent sur le besoin d'une réponse claire, sans ambiguïté.
- Hãy trả lời tôi: cậu có yêu cô ấy hay không? (Réponds-moi : l'aimes-tu, oui ou non ?)
Variantes et mots apparentés
- Có ... hay không? : Structure interrogative complète. "Có" est souvent au début et "hay không" à la fin.
- Có phải... hay không? (Est-ce que... ou non ?)
- Hay chưa : Variante qui interroge sur la réalisation d'une action, équivalente à "ou pas encore".
- Anh ăn cơm hay chưa? (As-tu mangé ou pas encore ?)
- Hay là : Locution introduisant une alternative entre deux options (différente de "hay không").
- Chúng ta đi xem phim hay là ở nhà? (Allons-nous au cinéma ou restons-nous à la maison ?)
Synonymes
- Có phải... không? : Est-ce que... ?
- Có phải anh là giáo viên không? (Est-ce que tu es professeur ?)
- ... à? (dans le langage parlé du Nord du Vietnam) : Particule interrogative informelle.
- Anh đi à? (Tu y vas ?)
Expressions idiomatiques liées
- Biết hay không biết : Savoir ou ne pas savoir.
- Tôi không biết anh ta biết hay không biết sự thật. (Je ne sais pas s'il connaît la vérité ou non.)
- Còn hay không còn : Exister encore ou ne plus exister.
- Tình yêu đó còn hay không còn? (Cet amour existe-t-il encore ou non ?)
- oui ou non (terme d'interrogation)