Characters remaining: 500/500
Translation

hiếng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hiếng" is an adjective that describes someone who is cross-eyed or squint-eyed. This term is often used to refer to a person whose eyes do not align properly, leading to a misalignment that can make it appear as if they are looking in different directions.

Usage Instructions:
  • "Hiếng" is commonly used in informal contexts and can sometimes carry a negative connotation. It is important to be sensitive when using this word, especially when referring to someone's appearance.
Example:
  • " ấy đôi mắt hiếng." (She has cross-eyed eyes.)
Advanced Usage:

In certain contexts, "hiếng" can also be used metaphorically to describe someone who seems distracted or not paying attention, as if their focus is misaligned.

Word Variants:
  • "Hiếng" does not have widely recognized variants, but the related word "hiếng mắt" can be used to emphasize the condition of being cross-eyed.
Different Meanings:

While "hiếng" primarily refers to the physical characteristic of being cross-eyed, it does not have other distinct meanings outside this context.

Synonyms:
  • "Lác" is another term that can also describe someone who is cross-eyed. It is more commonly used in everyday conversation.
adj
  1. cross-eyed; squint-eyed

Comments and discussion on the word "hiếng"