huếch
Adjective: - Gaping, very wide open: Describes something that is open to an excessive, unattractive, or undesirable degree. It often implies an opening is too large, irregular, or gaping in an unappealing way.
The word "huếch" is almost exclusively used as an adjective following another adjective (like "rộng" - wide) to intensify it and convey a negative connotation. It describes an opening (like a mouth, cave entrance, or collar) that is excessively and unattractively wide.
- Adjective:
- Cửa hang rộng huếch. (The cave entrance is gapingly wide.)
- Cổ áo rộng huếch. (The shirt collar is gapingly wide/too wide.)
- Nó há miệng rộng huếch. (He opened his mouth gapingly wide.)
- "Rộng huếch hoác": An even more emphatic and colloquial variant meaning "gaping wide open."
- Cái túi bị rách rộng huếch hoác. (The bag is torn gapingly wide open.)
- Huếch hoác (adj): An intensified form of "huếch," meaning very gaping, wide open in a sloppy or unattractive manner.
- Cửa sổ mở huếch hoác. (The window is swung wide open.)
- Hếch: (Often for noses) Turned-up, upturned. Note: While sometimes confused, "hếch" typically describes shape (e.g., a snub nose), while "huếch" describes an excessively open state.
- Rộng thùng thình: (Idiomatic) Very loose and baggy (for clothes).
- Mở toang: Opened wide, flung open.
"Huếch" carries a distinctly negative or pejorative nuance. It is not a neutral term for "wide" or "open." It criticizes the extent of the opening as being improper, excessive, or unsightly. It is rarely used alone and is typically paired with "rộng" (wide).
- Gaping
- Cửa hàng rộng huếchA gaping cave-mouth
- Cổ áo rộng huếchThe shirt's collar is gapingly wide