hệch

Học thuật
Thân thiện
hệch

Cái túi bị rách hệch một đường dài.

Definition
  1. Adjective:

    • (Of the mouth) Widely open, gaping: Describes a mouth that is opened very wide, often in an unattractive or exaggerated manner.
    • (Colloquial, often derogatory) Ugly, distorted (when referring to a wide-open mouth): Used to describe an unattractive facial expression resulting from opening the mouth too wide.
  2. Verb (used with "mồm" or "miệng" - mouth):

    • To gape, to open (the mouth) wide: The action of opening one's mouth very broadly.
Usage Examples
  • Adjective:

    • Cái miệng hệch của trông thật khó coi. (Its gaping mouth looks really unattractive.)
    • cười để lộ hàm răng với cái mồm hệch. (It laughed, revealing its teeth with a wide-gaping mouth.)
  • Verb phrase "hệch mồm/miệng":

    • Đừng hệch mồm ra như thế! (Don't gape your mouth open like that!)
    • hệch miệng cười toe toét. (It gaped its mouth into a broad grin.)
Advanced Usage
  • "hệch mồm/miệng ra cười": to grin broadly/to gape and smile. This phrase emphasizes the action of smiling with a very wide, often ungracefully open mouth.
    • Thằng hệch mồm ra cười khi được cho kẹo. (The little boy gaped his mouth into a wide grin when he was given candy.)
Variants and Related Words
  • Há hốc (miệng): To be agape, to be wide open (in surprise). This is a more common and less derogatory synonym for having one's mouth open wide, usually due to astonishment.
  • Hếch: (of a nose) Turned-up, snub. Note: This is a different word ("hếch") describing an upturned nose, not to be confused with "hệch".
Synonyms
  • (ra): To open wide.
  • Mở to (miệng): To open (the mouth) wide.
Notes on Usage
  • Register: The word "hệch" is primarily used in colloquial or informal Vietnamese. It often carries a negative or derogatory connotation, implying the action or appearance is unattractive, foolish, or excessive.
  • Common Collocation: It is almost always used with words for "mouth" ("mồm" or "miệng") to form the verb phrase "hệch mồm/miệng". It is rarely used as a standalone adjective without this context.
  • Visual Imagery: The word strongly evokes a visual image of a mouth stretched open beyond a normal smile or yawn, often in a crude or silly way.
hệch

Cái túi bị rách hệch một đường dài.

  1. (xấu) Gape
    • Hệch mồm ra cười
      To gape and smile, to grin