Characters remaining: 500/500
Translation

khiến

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khiến" peut être traduit en français par les termes suivants : "charger de", "donner l'ordre de pousser", "inciter", ou "rendre". C'est un verbe qui est souvent utilisé pour exprimer l'idée de causer quelque chose ou de provoquer un effet.

Utilisation simple
  • Exemple basique : " ấy khiến tôi cười." (Elle me fait rire.)
    • Dans cet exemple, "khiến" est utilisé pour indiquer que l'action de la personne ( ấy) entraîne une réaction (rire).
Usage avancé

"Khiến" peut également être utilisé dans des contextes plus formels ou littéraires. Par exemple, on peut l'utiliser pour parler de conséquences plus complexes ou abstraites.

Variantes du mot
  • "Khiến cho" : Ce terme renforce l'idée causale. Par exemple, "Khiến cho tôi cảm thấy hạnh phúc." (Cela me rend heureux.)
  • "Khiến phải" : Utilisé pour exprimer une obligation ou une nécessité. Par exemple, "Tôi khiến phải hoàn thành công việc này." (Je dois terminer ce travail.)
Différents sens
  • Causer : "Khiến" est souvent utilisé pour désigner la cause d'un effet.
  • Inciter : Il peut aussi signifier inciter quelqu'un à faire quelque chose, comme dans "Anh ấy khiến tôi đi cùng." (Il m'incite à l'accompagner.)
Synonymes
  • "Gây ra" : Cela signifie également "causer" ou "provoquer".
  • "Làm cho" : Cela peut signifier "rendre" ou "faire en sorte que".
  1. charger de; donner l'ordre de
  2. pousser; inciter; rendre

Comments and discussion on the word "khiến"