lánh mặt

Học thuật
Thân thiện
lánh mặt

Anh ấy lánh mặt người bạn cũ ở siêu thị.

Définition
  1. Verbe :
    • Éviter de voir (quelqu'un) ; fuir la présence de (quelqu'un) : L'action de se soustraire délibérément à une rencontre, de se cacher pour ne pas croiser une personne spécifique.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ấy đang lánh mặt chủ nợ. (Il est en train d'éviter ses créanciers.)
    • Sau cuộc cãi vã, ấy lánh mặt tôi cả tuần. (Après la dispute, elle a évité de me voir pendant une semaine.)
    • Để tránh phiền phức, hắn quyết định lánh mặt một thời gian. (Pour éviter les ennuis, il a décidé de se faire discret pendant un temps.)
Utilisations avancées
  • S'emploie souvent pour exprimer une volonté d'éviter une situation sociale délicate, embarrassante ou conflictuelle. L'accent est mis sur l'évitement physique de la personne.
    • Biết tin đồn lan truyền, anh ta lánh mặt tất cả bạn bè. (Apprenant que des rumeurs circulaient, il a évité tous ses amis.)
Variantes et mots apparentés
  • Lánh (verbe) : Éviter, fuir, se soustraire à (quelque chose de négatif ou de dangereux).
    • lánh nạn (fuir un désastre)
    • lánh tiếng (éviter les commérages)
  • Tránh mặt (verbe) : Synonyme direct, signifiant également "éviter de rencontrer quelqu'un".
  • Né tránh (verbe) : Éviter, esquiver (souvent une question, une responsabilité).
Synonymes
  • Éviter : Éviter (une personne ou une situation).
  • Fuire : Fuir, s'enfuir de la présence de quelqu'un.
  • Se dérober : Se soustraire à une rencontre, à une obligation.
  • Se cacher (de quelqu'un) : Se cacher pour ne pas être vu par une personne.
Expressions idiomatiques
  • Lánh mặt như lánh : Éviter quelqu'un comme on évite le diable ; éviter quelqu'un à tout prix.
    • Nghe tiếng anh ta đến, mọi người lánh mặt như lánh . (En entendant qu'il arrivait, tout le monde l'a évité comme la peste.)
lánh mặt

Anh ấy lánh mặt người bạn cũ ở siêu thị.

  1. éviter de voir (quelqu'un); fuir la présence de (quelqu'un)

Proverbs and Idioms