mà lại
Học thuậtThân thiện
Définition
Conjonction (liaison d'idées) :
- Cependant, pourtant, mais encore : Exprime une opposition ou un contraste fort entre deux propositions, souvent pour souligner une contradiction ou un fait inattendu.
- Et pourtant : Renforce l'idée d'une opposition, parfois avec une nuance de surprise ou de reproche.
Particule finale (en fin de phrase) :
- Donc, finalement : S'emploie en fin de phrase pour insister sur un point, renforcer une affirmation ou exprimer une conclusion évidente, souvent avec une nuance d'insistance.
Exemples d'utilisation
Conjonction :
- Nó đã đến mà lại không nói gì. (Il est venu, cependant il n'a rien dit.)
- Nó không những dốt mà lại kiêu ngạo. (Il est non seulement ignorant, mais encore orgueilleux.)
- Tôi đã nói với anh mà lại. (Et pourtant, je vous l'ai dit.)
Particule finale :
- Phải tỏ ra là can đảm mà lại! (Il faut montrer que l'on est courageux, donc ! / Il faut vraiment faire preuve de courage !)
Utilisation avancée
La structure "không những... mà lại..." équivaut à "non seulement... mais encore..." et sert à ajouter une information plus forte ou plus négative.
- Cô ấy không những đến muộn mà lại còn quên tài liệu. (Non seulement elle est arrivée en retard, mais en plus elle a oublié les documents.)
En fin de phrase, "mà lại" peut transformer une simple constatation en une exhortation ou un rappel à l'ordre, en insistant sur l'évidence de l'action à faire.
Variantes et mots apparentés
Mà : Conjonction de base signifiant "mais", "que", "qui". Elle introduit une nuance de contraste ou une subordonnée.
- Đẹp mà rẻ. (Beau mais pas cher.)
Thế mà / Vậy mà : Locutions conjonctives signifiant "pourtant", "cependant". L'opposition est souvent plus marquée.
- Hứa rồi thế mà không làm. (Il a promis, et pourtant il ne l'a pas fait.)
Synonymes
- Cependant : Marque une opposition entre deux faits.
- Pourtant : Introduit un fait contraire à ce qui était attendu.
- Mais encore : Ajoute un élément, souvent plus fort, dans une énumération.
Expressions idiomatiques
- Giàu mà lại kiệt : Riche et pourtant avare. (Illustre l'idée d'une contradiction dans les traits de caractère.)
- Được voi đòi tiên mà lại! : Obtenir un éléphant et exiger une fée, en plus ! (Expression critique signifiant "en vouloir toujours plus", "être insatiable".)
- cependant; mais encore
- Nó đã đến mà lại không nói gìil est venu, cependant il n'a rien dit
- Nó không những dốt mà lại kiêu ngạoil est non seulement ignorant, mais encore orgueilleux et pourtant
- Tôi đã nói với anh mà lạiet pourtant je vous l'ai dit