mắc mưu

Học thuật
Thân thiện
mắc mưu

Một con cá nhỏ mắc mưu và cắn câu.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Être trompé, être dupé : "mắc mưu" signifie se laisser prendre à une ruse, un piège ou une tromperie tendu par quelqu'un.
    • Tomber dans le panneau : cette expression décrit le fait de succomber à une supercherie, de croire à un mensonge ou à une manipulation.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • nói dối, tôi đã mắc mưu. (Il a menti, et je suis tombé dans le panneau.)
    • Đừng tin lời hắn, kẻo bạn sẽ mắc mưu. (Ne le crois pas, sinon tu seras dupé.)
    • Cảnh sát dùng kế tên trộm đã mắc mưu. (La police a utilisé une ruse et le voleur est tombé dans le piège.)
Utilisation avancée
  • Souvent utilisée pour décrire une situation où la victime a été naïve ou crédule.
    • Chính trị gia đó đã mắc mưu của đối thủ phải từ chức. (Ce politicien est tombé dans le piège de son adversaire et a démissionner.)
Variantes et mots apparentés
  • Mắc lừa (locution verbale) : être trompé, être leurré. Synonyme très proche de "mắc mưu".

    • dễ dàng mắc lừa quá cả tin. (Il se laisse facilement tromper car il est trop crédule.)
  • Mắc bẫy (locution verbale) : tomber dans un piège, littéral ou figuré.

    • Con chuột đã mắc bẫy. (La souris est tombée dans le piège.)
Synonymes
  • Être pris au piège : être capturé ou trompé par une stratagème.
  • Se faire avoir (familier) : être dupé, être victime d'une tromperie.
  • Être joué : être manipulé ou berné.
Expressions idiomatiques
  • Mắc mưu người : expression complète soulignant que l'on est victime de la ruse d'autrui.
    • Thương gia giàu có ấy cuối cùng cũng mắc mưu người. (Ce riche homme d'affaires a finalement été dupé.)
mắc mưu

Một con cá nhỏ mắc mưu và cắn câu.

  1. être pris dans le lac (de quelqu'un); tomber dans le panneau

Từ gần giống

Từ chứa "mắc mưu"