nói lối
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Style de conversation propre au théâtre classique : Le terme "nói lối" désigne un style de déclamation ou de récitation spécifique, utilisé principalement dans les formes de théâtre traditionnel vietnamien comme le "tuồng" ou le "chèo". Il s'agit d'une manière stylisée de parler, entre le chant et la parole, qui suit des règles mélodiques et rythmiques précises.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Diễn viên phải thuộc lòng các đoạn nói lối trong vở tuồng. (L'acteur doit mémoriser les passages de déclamation stylisée dans la pièce de théâtre classique.)
- Nói lối là một phần quan trọng tạo nên vẻ đẹp của sân khấu chèo. (La déclamation stylisée est une partie importante qui constitue la beauté de la scène du "chèo".)
Utilisations avancées
- Le terme est presque exclusivement utilisé dans le contexte du théâtre traditionnel. Il décrit une technique de performance vocale qui nécessite un entraînement spécialisé.
- Il peut parfois être utilisé de manière métaphorique pour décrire un discours excessivement formel ou affecté, bien que cet usage soit rare.
Variantes et mots apparentés
- Hát nói : Un autre style de performance vocale dans le théâtre et la musique traditionnels vietnamiens, qui est une forme de chant parlé. Bien que lié, il se distingue de "nói lối".
- Ngâm thơ : La déclamation de poèmes, qui partage certaines caractéristiques mélodiques avec "nói lối" mais dans un contexte non théâtral.
Synonymes
- Déclamation stylisée : C'est la traduction descriptive la plus proche en français.
- Récitatif : Terme issu de l'opéra occidental, partageant l'idée d'une parole musicale située entre le parler et le chanter. (Note : Ce n'est pas un équivalent parfait, car il provient d'une tradition différente.)
Expressions idiomatiques
- Aucune expression idiomatique courante n'est directement formée avec le mot "nói lối", car c'est un terme technique très spécifique.
- (sân khấu) style de conversation propre au théâtre classique