nóng rẫy

Học thuật
Thân thiện
nóng rẫy

Trời mùa hè oi bức khiến người ta cảm thấy nóng rẫy khắp người.

Définition
  1. Adjectif :
    • Brûlant, très chaud : Décrit une température extrêmement élevée, une chaleur intense et souvent désagréable ou dangereuse, comme celle d'un objet, d'une surface ou d'un climat.
    • Ardent, passionné (au sens figuré) : Peut décrire un sentiment ou une émotion très intense, comme la colère, la passion ou l'impatience.
Exemples d'utilisation
  • Au sens propre (température) :

    • Mặt đường nhựa nóng rẫy dưới ánh mặt trời. (La chaussée en asphalte est brûlante sous le soleil.)
    • Đừng chạm vào nồi, nóng rẫy. (Ne touche pas la casserole, elle est brûlante.)
  • Au sens figuré (émotion) :

    • Lòng anh ấy nóng rẫy thù hận. (Son cœur est ardent de haine.)
    • ấy chờ đợi tin tức với tâm trạng nóng rẫy. (Elle attend la nouvelle avec une impatience brûlante.)
Utilisations avancées
  • "nóng rẫy như thiêu như đốt" : Une expression idiomatique vietnamienne signifiant "brûlant comme si on était en train de brûler", utilisée pour souligner une chaleur ou une émotion extrême.
    • Cơn giận trong lòng anh nóng rẫy như thiêu như đốt. (La colère dans son cœur brûle comme un feu.)
Variantes et mots apparentés
  • Nóng (adj) : Chaud.
    • trời nóng (temps chaud)
  • Rẫy : Ce mot est rarement utilisé seul en vietnamien moderne. Dans "nóng rẫy", il fonctionne comme un intensificateur pour "nóng".
Synonymes
  • Nóng bỏng : Brûlant, ardent (légèrement plus courant dans le langage figuré).
  • Bỏng rát : Cuisant, qui brûle (souvent pour une sensation de brûlure sur la peau).
  • Hừng hực : Qui flamboie, ardent (souvent pour le feu ou la colère).
Expressions idiomatiques liées
  • Lòng nóng như lửa đốt : Avoir le cœur chaud comme un feu qui brûle (être très en colère ou impatient).
  • Nóng mặt : Avoir chaud au visage (être embarrassé ou en colère).
nóng rẫy

Trời mùa hè oi bức khiến người ta cảm thấy nóng rẫy khắp người.

  1. brûlant