nanh vuốt
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom:
- Crocs et griffes (des bêtes féroces): Désigne les dents pointues (nanh) et les griffes acérées (vuốt) des animaux sauvages et prédateurs.
- (Sens figuré) Griffe, emprise, pouvoir cruel: Symbolise le pouvoir oppressif, dangereux et violent d'une personne, d'un groupe ou d'une force hostile.
Exemples d'utilisation
- Nom (sens littéral):
- Con hổ phô ra bộ nanh vuốt sắc nhọn. (Le tigre exhibe ses crocs et griffes tranchants.)
- Nom (sens figuré):
- Nhân dân đã thoát khỏi nanh vuốt của chế độ độc tài. (Le peuple s'est échappé des griffes du régime dictatorial.)
- Ở dưới nanh vuốt của bọn thực dân. (Être sous la griffe des colonialistes.)
Utilisation avancée
- Le terme est presque toujours utilisé au singulier ("nanh vuốt") pour désigner le concept collectif de la puissance prédatrice, que ce soit au sens propre ou figuré.
- Il évoque une menace concrète pour la vie ou la liberté, impliquant un danger de mort ou d'asservissement.
Variantes et mots apparentés
- Nanh (nom): croc, dent canine pointue (d'un animal).
- Nanh cọp. (Un croc de tigre.)
- Vuốt (nom): griffe, serre.
- Vuốt chim ưng. (La serre d'un aigle.)
Synonymes
- Crocs et griffes: Terme littéral équivalent.
- Griffe (au figuré): Symbole de l'emprise cruelle.
- Emprise tyrannique: Contrôle oppressif.
- Jougs: (Littéraire) Symbole de servitude et d'oppression.
Expressions idiomatiques
- Thoát khỏi nanh vuốt: Échapper aux griffes (de quelqu'un ou de quelque chose).
- Binh lính thoát khỏi nanh vuốt tử thần. (Les soldats ont échappé aux griffes de la mort.)
- Phô nanh vuốt: Montrer les crocs, manifester sa puissance agressive ou son intention de nuire.
- Kẻ thù đang phô nanh vuốt. (L'ennemi montre les crocs.)
- crocs et griffes (des bêtes féroces)
- (fig.) griffe
- ở dưới nanh vuốt của bọn thực dânêtre sous la griffe des colonialistes