nanh vuốt

Học thuật
Thân thiện
nanh vuốt

Một con hổ đang vươn nanh vuốt của nó.

Définition
  1. Nom:
    • Crocs et griffes (des bêtes féroces): Désigne les dents pointues (nanh) et les griffes acérées (vuốt) des animaux sauvages et prédateurs.
    • (Sens figuré) Griffe, emprise, pouvoir cruel: Symbolise le pouvoir oppressif, dangereux et violent d'une personne, d'un groupe ou d'une force hostile.
Exemples d'utilisation
  • Nom (sens littéral):
    • Con hổ phô ra bộ nanh vuốt sắc nhọn. (Le tigre exhibe ses crocs et griffes tranchants.)
  • Nom (sens figuré):
    • Nhân dân đã thoát khỏi nanh vuốt của chế độ độc tài. (Le peuple s'est échappé des griffes du régime dictatorial.)
    • dưới nanh vuốt của bọn thực dân. (Être sous la griffe des colonialistes.)
Utilisation avancée
  • Le terme est presque toujours utilisé au singulier ("nanh vuốt") pour désigner le concept collectif de la puissance prédatrice, que ce soit au sens propre ou figuré.
  • Il évoque une menace concrète pour la vie ou la liberté, impliquant un danger de mort ou d'asservissement.
Variantes et mots apparentés
  • Nanh (nom): croc, dent canine pointue (d'un animal).
    • Nanh cọp. (Un croc de tigre.)
  • Vuốt (nom): griffe, serre.
    • Vuốt chim ưng. (La serre d'un aigle.)
Synonymes
  • Crocs et griffes: Terme littéral équivalent.
  • Griffe (au figuré): Symbole de l'emprise cruelle.
  • Emprise tyrannique: Contrôle oppressif.
  • Jougs: (Littéraire) Symbole de servitude et d'oppression.
Expressions idiomatiques
  • Thoát khỏi nanh vuốt: Échapper aux griffes (de quelqu'un ou de quelque chose).
    • Binh lính thoát khỏi nanh vuốt tử thần. (Les soldats ont échappé aux griffes de la mort.)
  • Phô nanh vuốt: Montrer les crocs, manifester sa puissance agressive ou son intention de nuire.
    • Kẻ thù đang phô nanh vuốt. (L'ennemi montre les crocs.)
nanh vuốt

Một con hổ đang vươn nanh vuốt của nó.

  1. crocs et griffes (des bêtes féroces)
  2. (fig.) griffe
    • dưới nanh vuốt của bọn thực dân
      être sous la griffe des colonialistes