ngò
Học thuậtThân thiện
Definition
- Noun:
- Coriander (herb): A type of aromatic herb used as a spice and garnish in cooking, specifically referring to the fresh leaves and stems. This is a regional term.
- Cilantro: The common English name for the fresh leaves of the coriander plant.
Usage Examples
- Noun:
- Món phở này cần thêm một ít ngò. (This pho needs a little more coriander.)
- Cô ấy rắc ngò lên trên món salad. (She sprinkled cilantro on top of the salad.)
- Ngò là một loại rau thơm phổ biến ở Việt Nam. (Coriander is a common aromatic herb in Vietnam.)
Advanced Usage
- "rau ngò": This phrase explicitly means "coriander herb/leaves," specifying it as a vegetable/green.
- Tôi cần mua một bó rau ngò. (I need to buy a bunch of coriander.)
Variants and Related Words
- Ngò gai: (n) Culantro/Long coriander (). A different herb with a similar flavor, also known as "saw-leaf herb."
- Ngò rí: (n) Another regional name for coriander, or sometimes used to specify common coriander ().
- Rau mùi: (n) The more standard, widespread Vietnamese term for coriander/cilantro.
Synonyms
- Coriander: (n) The general term for the plant, including its seeds.
- Cilantro: (n) Specifically the fresh leaves and stems of the coriander plant.
- Chinese parsley: (n) Another name for cilantro/coriander leaves.
Notes on Usage
- "Ngò" is primarily a regional (dialectal) term. In formal contexts or nationwide communication, "rau mùi" is more commonly used and understood.
- It functions almost exclusively as a countable noun for the herb itself (e.g., - a coriander plant, - some coriander).
- It is rarely used in idioms or phrasal verbs, as it is a concrete noun for a specific item.
- (địa phương) Coriander
Từ chứa "ngò"
Proverbs and Idioms
- Trời mưa cho ướt lá khoai, đố ai lấy được con trai làng Ngò, trời mưa cho ướt lá cà, đố ai lấy được đàn bà Trại Quân
- Trâu Ngo, bò Chêu, dưa Chều, lợn Khám, cám Chẹm, lẹm Ngò
- Làng Cầu chém lợn, làng Cự kéo co, làng Ngò chạy ngựa
- Đàn ông gậy tày gậy mấu, đàn bà bị trấu bị tro, ra trước cửa Ngò, đánh nhau với giặc
- Trâu chết mặc trâu, bò chết mặc bò, rau ngò giắt lưng
- Tuồng làng Ngò, trò làng Chũng