ngòn ngọt
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif : - Légèrement sucré, douceâtre : Décrit une saveur qui est un peu sucrée, mais pas franchement ou intensément sucrée. C'est la forme redoublée (láy) de l'adjectif "ngọt" (sucré), indiquant un degré atténué ou une nuance.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Trái xoài này chín nhưng chỉ ngòn ngọt, không ngọt lịm. (Cette mangue est mûre mais juste légèrement sucrée, pas très sucrée.)
- Nước canh rau có vị ngòn ngọt dễ chịu. (La soupe de légumes a un goût légèrement sucré agréable.)
- Giọng nói của cô ấy ngòn ngọt. (Sa voix est douceâtre / mielleuse.)
Utilisations avancées
- Sens figuré (voix, paroles) : Peut décrire une voix ou des paroles qui sont doucereuses, mielleuses, parfois avec une connotation de manque de sincérité.
- Anh ta dùng những lời ngòn ngọt để thuyết phục họ. (Il a utilisé des paroles mielleuses pour les persuader.)
Variantes et mots apparentés
- Ngọt (adj) : Sucré. C'est la forme de base.
- Café ngọt (Café sucré)
- Ngọt lịm (adj) : Très sucré, doux à l'excès.
- Chè ngọt lịm (Dessert vietnamien très sucré)
- Ngọt ngào (adj) : Doux, délicieux (pour la nourriture) ; doux, tendre (pour les sentiments, les paroles).
- Lời nói ngọt ngào (Paroles douces)
Synonymes
- Hơi ngọt : Un peu sucré.
- Doucereux, mielleux (surtout pour le sens figuré) : Doucereux, mielleux.
Expressions idiomatiques liées
- (Nói) ngọt như mía lùi : (Parler) d'une manière extrêmement douce et persuasive, littéralement "sucré comme de la canne à sucre grillée". Cette expression utilise la forme de base "ngọt".
- Đừng nghe lời anh ta, anh ta chỉ biết nói ngọt như mía lùi. (Ne l'écoute pas, il sait seulement parler avec des paroles mielleuses.)
- xem ngọt