ngượng nghịu
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Être gêné, mal à l'aise : "ngượng nghịu" décrit un état d'embarras ou de gêne qui se manifeste par une attitude physique ou sociale peu naturelle, souvent dû à la timidité, à un manque d'habitude ou à une situation inconfortable.
- Être gauche, emprunté : ce mot évoque également une certaine maladresse dans les gestes, la démarche ou la parole, causée par la gêne.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Cô ấy cầm đũa một cách ngượng nghịu. (Elle tenait les baguettes avec gêne.)
- Cậu bé có vẻ ngượng nghịu như người có lỗi. (Le garçon avait l'air mal à l'aise comme s'il était en faute.)
- Anh ấy trông thật ngượng nghịu trong bộ quần áo mới. (Il paraissait vraiment emprunté dans ses nouveaux vêtements.)
Utilisation avancée
- Le terme "ngượng nghịu" met souvent l'accent sur la manifestation et de la gêne (gestes hésitants, parole hésitante), par opposition à un sentiment purement intérieur.
Variantes et mots apparentés
- Ngượng (adjectif/verbe) : être embarrassé, honteux. Connotation souvent plus légère ou plus spécifique que "ngượng nghịu".
- Tôi cảm thấy ngượng khi bị chỉ trích. (Je me suis senti gêné d'être critiqué.)
- Bối rối (adjectif) : être troublé, confus, perplexe. La gêne vient davantage d'une situation imprévue ou compliquée.
- Lúng túng (adjectif) : être perplexe, hésitant, ne pas savoir comment agir. Insiste sur l'indécision.
Synonymes
- Gêné : ressentir un embarras, une contrainte.
- Mal à l'aise : ne pas être dans son assiette, inconfortable dans une situation.
- Emprunté : avoir une attitude gauche, peu naturelle.
- Gauche : manquer de grâce ou d'aisance dans ses mouvements.
Expressions idiomatiques
- Mặt mày ngượng nghịu : avoir le visage qui trahit la gêne, être rouge de confusion.
- Nghe lời khen, cô ấy mặt mày ngượng nghịu. (En entendant le compliment, son visage a trahi son embarras.)
- être gêné