The Vietnamese word "ngượng" is an adjective that primarily means "ashamed." It describes a feeling of embarrassment or discomfort, often in social situations where someone feels they have done something wrong or inappropriate.
You can use "ngượng" to express feelings of shame or embarrassment in various contexts. It can describe how a person feels about their own actions or how they perceive others might view them.
Basic Usage:
Social Situations:
In more complex sentences, "ngượng" can be used to express nuanced feelings of hesitation or reluctance in addition to straightforward shame. For example: - "Tôi ngượng không dám xin lỗi vì đã làm sai." - Translation: "I am too ashamed to apologize for my mistake."
While "ngượng" primarily means "ashamed," it can also imply a sense of reluctance or discomfort in certain situations, such as being hesitant to ask for help or speak up.
Xấu hổ: This is another common word that means "ashamed" or "embarrassed."
E thẹn: This term refers more specifically to being shy or bashful, often in a romantic context.