ngứa miệng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution adjectivale/verbale (familier) :
- Avoir une démangeaison de parler, avoir la langue qui démange : désigne une envie soudaine, souvent irrépressible et parfois indiscrète, de dire quelque chose, généralement sans réfléchir aux conséquences.
- Chercher des ennuis en parlant : implique que le fait de parler dans une situation donnée va provoquer des problèmes ou une dispute.
Exemples d'utilisation
- Locution adjectivale/verbale :
- Mày ngứa miệng à? (Tu as la langue qui te démange ? / Tu cherches des ennuis ?)
- Đừng có ngứa miệng mà kể chuyện đó ra. (N'aie pas la démangeaison de raconter cette histoire.)
- Nó ngứa miệng nên mới cãi nhau với sếp. (Il a eu la langue qui a démangé, c'est pour ça qu'il s'est disputé avec le patron.)
Utilisation avancée
- La forme "ngứa mồm" est une variante synonyme, légèrement plus vulgaire, utilisée dans le même contexte et avec la même signification.
- Thằng đó ngứa mồm lắm, đừng nói chuyện với nó. (Ce type a vraiment la langue qui démange, ne lui parle pas.)
Variantes et mots apparentés
- Ngứa (verbe) : démanger, gratter.
- Tay tôi bị ngứa. (Ma main me démange.)
- Miệng (nom) : bouche.
- Rửa tay trước khi đưa lên miệng. (Lave-toi les mains avant de les porter à ta bouche.)
Synonymes
- Avoir envie de parler : vouloir dire quelque chose (moins fort en nuance).
- Ne pas pouvoir tenir sa langue : être incapable de se taire.
- Être bavard : parler beaucoup (sens plus général, moins impulsif).
Expressions idiomatiques
- L'expression est elle-même une locution idiomatique. Elle compare l'envie impulsive de parler à une sensation physique de démangeaison.
- Ngứa miệng là có tật. (Avoir la langue qui démange, c'est un défaut.) — Sous-entend que cette habitude de parler sans réfléchir est une mauvaise habitude.
- (cũng nói ngứa mồm) avoir une démangeaison de parler
- Mày ngứa miệng à ?tu as une démangeaison de parler?; la langue te démange?