nghĩa

Học thuật
Thân thiện
nghĩa

Một học sinh tra nghĩa của từ trong từ điển.

Définition
  1. Nom :
    • Sens, signification, acception : Le contenu conceptuel ou l'idée exprimée par un mot, un signe ou une expression.
    • Loyauté, fidélité, attachement : Un sentiment de devoir moral et d'engagement profond dans une relation (familiale, amicale, conjugale).
    • Cause juste, bien, charité : Un principe moral supérieur, une cause digne d'être défendue, ou une action charitable.
Exemples d'utilisation
  • Nom (Sens, signification) :
    • Nghĩa của từ này rất phức tạp. (Le sens de ce mot est très complexe.)
    • Anh ấy giải thích nghĩa đen nghĩa bóng của câu tục ngữ. (Il a expliqué le sens littéral et le sens figuré du proverbe.)
  • Nom (Loyauté, attachement) :
    • Họ sống với nhau trọn nghĩa vợ chồng. (Ils ont vécu ensemble dans la pleine fidélité conjugale.)
    • người có nghĩa, anh ta không bao giờ phản bội bạn bè. (Étant un homme loyal, il ne trahit jamais ses amis.)
  • Nom (Cause juste, bien) :
    • Ông ấy hy sinh đại nghĩa. (Il s'est sacrifié pour la grande et juste cause.)
    • ấy thường xuyên tham gia các việc nghĩa trong cộng đồng. (Elle participe souvent à des œuvres charitables dans la communauté.)
Utilisations avancées
  • "Theo nghĩa rộng" : au sens large.
    • Theo nghĩa rộng, văn hóa bao gồm mọi hoạt động của con người. (Au sens large, la culture englobe toutes les activités humaines.)
  • "Ăn ở có nghĩa" : se conduire avec loyauté, être fidèle envers quelqu'un.
    • nghèo khó, họ vẫn ăn ở có nghĩa với nhau. (Bien que pauvres, ils se sont toujours conduits avec loyauté l'un envers l'autre.)
  • "Không nghĩa " : ne rien valoir, ne pas avoir de valeur.
    • Lời hứa đó giờ không nghĩa nữa. (Cette promesse ne vaut plus rien maintenant.)
Variantes et mots apparentés
  • Nghĩa tử (n) : le devoir envers les morts, les liens sacrés avec les défunts.
    • Nghĩa tửnghĩa tận. (Le devoir envers les morts est un devoir qui doit être mené à son terme.)
  • Vô nghĩa (adj) : dénué de sens, absurde.
    • Một cuộc nói chuyện vô nghĩa. (Une conversation dénuée de sens.)
  • Đa nghĩa (adj) : polysémique, à plusieurs sens.
    • Từ "bạc" trong tiếng Việt là một từ đa nghĩa. (Le mot "bạc" en vietnamien est un mot polysémique.)
Synonymes
  • Ý nghĩa (n) : signification, sens (souvent interchangeable avec pour le premier sens).
  • Lòng trung thành (n) : loyauté, fidélité (pour le second sens).
  • Chính nghĩa (n) : cause juste, droit (pour le troisième sens).
Expressions et locutions
  • Nghĩa vụ (n) : devoir, obligation.
    • Nghĩa vụ công dân. (Devoirs civiques.)
  • Nghĩa trang (n) : cimetière (litt. "jardin de la fidélité/loyauté").
    • Nghĩa trang liệt sĩ. (Cimetière des martyrs.)
  • Mặt dày mày dạn, ăn ở bất nghĩa : Proverbe. Avoir le visage épais et les sourcils endurcis, se conduire sans loyauté. (Être effronté et se comporter de manière déloyale.)
Proverbes et idiomes
  • "Một chữ cũngthầy, nửa chữ cũngthầy" (ou biến thể "Nhất tự vi , bán tự vi ") : Même un seul caractère (qui vous enseigne un ) fait de quelqu'un votre maître. (Un seul mot fait de quelqu'un votre maître, un demi-mot aussi.)
  • "Chết nghĩa, không sống tiền" : Il vaut mieux mourir pour une cause juste que de vivre pour l'argent.
nghĩa

Một học sinh tra nghĩa của từ trong từ điển.

  1. sens; signification; acception
    • Nghĩa của một từ
      sens d'un mot
    • Theo nghĩa rộng
      au sens large; lato sensu
  2. signifier
    • Thế là nghĩa thế nào ?
      qu'est-ce que cela signifie?
  3. fidélité ; loyauté ; attaches
    • Ăn ở có nghĩa
      se conduire avec loyauté
    • Nghĩa vợ chồng
      attaches conjugales
  4. juste cause
    • Hi sinh nghĩa
      se sacrifier pour une juste cause
  5. le bien ; la charité
    • Việc nghĩa
      oeuvre de charité
    • Làm việc nghĩa
      faire le bien; faire la charité
    • người chết nghĩa
      martyr
    • không nghĩa
      ne pas valoir grand-chose ; ne rien valoir
    • Cái này không nghĩa so với cái của anh
      ce chapeau ne vaut rien à côté du vôtre