nghĩa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Sens, signification, acception : Le contenu conceptuel ou l'idée exprimée par un mot, un signe ou une expression.
- Loyauté, fidélité, attachement : Un sentiment de devoir moral et d'engagement profond dans une relation (familiale, amicale, conjugale).
- Cause juste, bien, charité : Un principe moral supérieur, une cause digne d'être défendue, ou une action charitable.
Exemples d'utilisation
- Nom (Sens, signification) :
- Nghĩa của từ này rất phức tạp. (Le sens de ce mot est très complexe.)
- Anh ấy giải thích nghĩa đen và nghĩa bóng của câu tục ngữ. (Il a expliqué le sens littéral et le sens figuré du proverbe.)
- Nom (Loyauté, attachement) :
- Họ sống với nhau trọn nghĩa vợ chồng. (Ils ont vécu ensemble dans la pleine fidélité conjugale.)
- Là người có nghĩa, anh ta không bao giờ phản bội bạn bè. (Étant un homme loyal, il ne trahit jamais ses amis.)
- Nom (Cause juste, bien) :
- Ông ấy hy sinh vì đại nghĩa. (Il s'est sacrifié pour la grande et juste cause.)
- Cô ấy thường xuyên tham gia các việc nghĩa trong cộng đồng. (Elle participe souvent à des œuvres charitables dans la communauté.)
Utilisations avancées
- "Theo nghĩa rộng" : au sens large.
- Theo nghĩa rộng, văn hóa bao gồm mọi hoạt động của con người. (Au sens large, la culture englobe toutes les activités humaines.)
- "Ăn ở có nghĩa" : se conduire avec loyauté, être fidèle envers quelqu'un.
- Dù nghèo khó, họ vẫn ăn ở có nghĩa với nhau. (Bien que pauvres, ils se sont toujours conduits avec loyauté l'un envers l'autre.)
- "Không nghĩa gì" : ne rien valoir, ne pas avoir de valeur.
- Lời hứa đó giờ không nghĩa gì nữa. (Cette promesse ne vaut plus rien maintenant.)
Variantes et mots apparentés
- Nghĩa tử (n) : le devoir envers les morts, les liens sacrés avec les défunts.
- Nghĩa tử là nghĩa tận. (Le devoir envers les morts est un devoir qui doit être mené à son terme.)
- Vô nghĩa (adj) : dénué de sens, absurde.
- Một cuộc nói chuyện vô nghĩa. (Une conversation dénuée de sens.)
- Đa nghĩa (adj) : polysémique, à plusieurs sens.
- Từ "bạc" trong tiếng Việt là một từ đa nghĩa. (Le mot "bạc" en vietnamien est un mot polysémique.)
Synonymes
- Ý nghĩa (n) : signification, sens (souvent interchangeable avec pour le premier sens).
- Lòng trung thành (n) : loyauté, fidélité (pour le second sens).
- Chính nghĩa (n) : cause juste, droit (pour le troisième sens).
Expressions et locutions
- Nghĩa vụ (n) : devoir, obligation.
- Nghĩa vụ công dân. (Devoirs civiques.)
- Nghĩa trang (n) : cimetière (litt. "jardin de la fidélité/loyauté").
- Nghĩa trang liệt sĩ. (Cimetière des martyrs.)
- Mặt dày mày dạn, ăn ở bất nghĩa : Proverbe. Avoir le visage épais et les sourcils endurcis, se conduire sans loyauté. (Être effronté et se comporter de manière déloyale.)
Proverbes et idiomes
- "Một chữ cũng là thầy, nửa chữ cũng là thầy" (ou biến thể "Nhất tự vi sư, bán tự vi sư") : Même un seul caractère (qui vous enseigne un ) fait de quelqu'un votre maître. (Un seul mot fait de quelqu'un votre maître, un demi-mot aussi.)
- "Chết vì nghĩa, không sống vì tiền" : Il vaut mieux mourir pour une cause juste que de vivre pour l'argent.
- sens; signification; acception
- Nghĩa của một từsens d'un mot
- Theo nghĩa rộngau sens large; lato sensu
- signifier
- Thế là nghĩa thế nào ?qu'est-ce que cela signifie?
- fidélité ; loyauté ; attaches
- Ăn ở có nghĩase conduire avec loyauté
- Nghĩa vợ chồngattaches conjugales
- juste cause
- Hi sinh vì nghĩase sacrifier pour une juste cause
- le bien ; la charité
- Việc nghĩaoeuvre de charité
- Làm việc nghĩafaire le bien; faire la charité
- người chết vì nghĩamartyr
- không nghĩa gìne pas valoir grand-chose ; ne rien valoir
- Cái mũ này không nghĩa gì so với cái của anhce chapeau ne vaut rien à côté du vôtre