nhà ngươi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Pronom personnel (archaïque, humoristique) :
- Vous ; toi : Pronom de la deuxième personne du singulier utilisé pour s'adresser à un homme de rang inférieur ou à un ennemi. Il est aujourd'hui principalement employé dans un contexte archaïque, théâtral ou pour créer un effet humoristique ou moqueur.
Exemples d'utilisation
- Pronom personnel :
- Nhà ngươi dám cả gan! (Toi, tu oses être si insolent !)
- Nhà ngươi hãy trả lời ta. (Que tu me répondes.)
- Trong vở tuồng, tướng quân hét lên: "Nhà ngươi thật đáng chết!" (Dans la pièce de théâtre traditionnel, le général cria : "Toi, tu mérites vraiment de mourir !")
Utilisation avancée
- Ce pronom est un marqueur fort de distance sociale et de hiérarchie. Son utilisation contemporaine hors contexte théâtral vise presque toujours à imiter un langage ancien pour plaisanter, insulter de façon exagérée ou raconter une histoire historique.
- Anh ấy giận dữ, chỉ tay và nói đùa: "Nhà ngươi đã phản bội ta!" (En colère, il pointa du doigt et dit en plaisantant : "Toi, tu m'as trahi !")
Variantes et mots apparentés
- Ngươi (pronom) : Forme courte et tout aussi archaïque de "nhà ngươi", signifiant "toi".
- Ngươi là ai? (Qui es-tu ?)
- Mày (pronom) : "Toi" très familier et souvent grossier, utilisé dans le langage courant moderne (contrairement à "nhà ngươi" qui est archaïque).
- Khanh (pronom) : Terme archaïque utilisé par un souverain pour s'adresser à un sujet (souvent un ministre) de manière respectueuse.
Synonymes
- Toi : Pronom personnel de la deuxième personne du singulier (familier).
- Vous (au singulier) : Forme de politesse ou marque de distance.
Expressions idiomatiques
- L'usage de "nhà ngươi" est en lui-même une expression figée du vieux vietnamien. Il n'existe pas d'idiomes courants le contenant, car il n'est plus utilisé dans la langue quotidienne.
- (arch., đùa cợt, hài hước) vous; toi (en s'adressant à un homme de rang inférieur ou à ennemi)