nhẩy

nhẩy

Đứa trẻ thích nhẩy lên nhẩy xuống trên giường.

Définition
  1. Verbe :
    • Sauter, bondir : "nhẩy" décrit l'action de propulser son corps en l'air, souvent pour franchir un obstacle ou se déplacer rapidement d'un point à un autre.
    • Danser : "nhẩy" peut également signifier danser, exécuter des pas de danse, souvent dans un contexte social ou festif.
    • Sauter, omettre : Dans un contexte de lecture ou d'écriture, "nhẩy" signifie passer par-dessus, omettre une partie d'un texte.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (Sauter) :
    • nhẩy qua con mương. (Il/Elle a sauté par-dessus le fossé.)
    • Con ếch nhẩy xuống nước. (La grenouille a bondi dans l'eau.)
  • Verbe (Danser) :
    • Tối nay chúng ta đi nhẩy nhé? (Si on allait danser ce soir ?)
    • Họ nhẩy suốt đêm tại buổi tiệc. (Ils ont dansé toute la nuit à la fête.)
  • Verbe (Omettre) :
    • Đừng nhẩy đoạn quan trọng khi đọc. (Ne saute pas le passage important en lisant.)
    • Máy đánh chữ nhẩy một dòng. (La machine à écrire a sauté une ligne.)
Utilisations avancées
  • "nhẩy cóc" : Sauter comme une grenouille, faire des bonds successifs. Peut aussi signifier obtenir une promotion très rapide, souvent de manière inhabituelle ou illégitime.
    • Hắn ta nhẩy cóc lên chức giám đốc. (Il a grimpé en sautant jusqu'au poste de directeur.)
  • "nhẩy " : Littéralement "sauter en parachute". Au sens figuré, être parachuté (dans un poste, une organisation) sans passer par les étapes normales.
    • Ông ấymột lãnh đạo nhẩy . (C'est un leader parachuté.)
Variantes et mots apparentés
  • Nhảy : Orthographe plus courante et standard du verbe "nhẩy". "Nhẩy" est souvent considéré comme une variante.
  • Sự nhảy/nhẩy (nom) : Le saut, l'action de sauter.
    • Một nhảy ngoạn mục. (Un saut spectaculaire.)
  • Nhảy múa (verbe composé) : Danser (mettre l'accent sur les mouvements de danse).
    • ấy thích nhảy múa. (Elle aime danser.)
Synonymes
  • Bật : Bondir, jaillir (souvent d'un seul coup, avec force).
  • Khiêu vũ : Danser (terme plus formel, souvent pour les danses de salon).
  • Bỏ qua : Passer, omettre, sauter (dans le sens de ne pas tenir compte).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Nhẩy vào : Sauter dans, se précipiter dans.
    • Anh ấy nhẩy vào bể bơi. (Il a sauté dans la piscine.)
  • Nhẩy ra : Sauter hors de, bondir hors de.
    • Con mèo nhẩy ra khỏi hộp. (Le chat a bondi hors de la boîte.)
  • Nhẩy lên : Sauter sur, bondir vers le haut.
    • Đứa trẻ nhẩy lên giường. (L'enfant a sauté sur le lit.)
Expressions idiomatiques liées
  • Nhẩy cẫng lên : Sauter de joie, bondir (sous l'effet d'une émotion forte comme la joie ou la colère).
    • Nghe tin vui, nhẩy cẫng lên. (En entendant la bonne nouvelle, il/elle a sauté de joie.)
  • Nhẩy việc : Changer fréquemment d'emploi, "sauter" d'un travail à un autre.
    • ấy hay nhẩy việc. (Elle change souvent de travail.)