Characters remaining: 500/500
Translation

nhọc

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nhọc" generally means "tire" or "tiring." It describes a state of fatigue or exhaustion, often due to physical or mental effort.

Basic Usage:
  • Meaning: It refers to the feeling of being tired or weary after doing something strenuous or mentally challenging.
  • Example: "Làm việc ngoài nắng chóng nhọc." (Working in the sun tires you easily.)
  • Context: You can use "nhọc" to describe how you feel after a long day at work or after doing something physically demanding.
Advanced Usage:

"Nhọc" can also be used in more complex contexts, such as: - Mental Fatigue: "Chuyện nhọc óc." (A matter which proves tiring to one's mind.) This expression indicates that a particular issue or problem is mentally exhausting. - Emotional Exhaustion: You can use "nhọc" when discussing feelings, like being tired of a stressful situation or a complicated relationship.

Word Variants:
  • "Nhọc nhằn": This is a phrase that means to struggle or endure hardship, emphasizing a more intense level of difficulty or fatigue.
  • "Nhọc sức": This means to exert oneself or to strain, usually in a physical context.
Different Meanings:

While "nhọc" primarily refers to tiredness, it can also imply the effort or struggle involved in completing a task.

Synonyms:
  • Mệt: This is a more common word for "tired."
  • Kiệt sức: This means "exhausted" or "worn out," indicating a deeper level of fatigue.
  • Cực nhọc: This phrase means "hardship" or "strenuous work," emphasizing the difficulty of the task.
Summary:

In summary, "nhọc" is a versatile word in Vietnamese that communicates the idea of tiring or exhausting experiences, both physically and mentally.

  1. Tire, tiring
    • Làm việc ngoài nắng chóng nhọc
      One tires easily when working in the sun
    • Chuyện nhọc óc
      A matter which proves tiring to one's mind

Comments and discussion on the word "nhọc"