phải cái

Học thuật
Thân thiện
phải cái

Người ấy tính tốt, nhưng phải cái nóng nảy.

Définition
  1. Locution adverbiale (concessive) :
    • Mais, seulement, par contre : "phải cái" introduit une concession ou une restriction, signalant un point faible, un défaut ou un inconvénient qui tempère une qualité énoncée précédemment. Il équivaut à "mais il faut dire que" ou "seulement voilà".
Exemples d'utilisation
  • Locution adverbiale :
    • Anh ta tốt phải cái nóng. (Il est gentil, mais il est colérique.)
    • Người tính tốt nhưng phải cái hơi nóng. (Cette personne a bon caractère, seulement elle est un peu irritable.)
    • Căn nhà đẹp phải cái xa trung tâm. (La maison est belle, par contre elle est loin du centre-ville.)
Utilisation avancée
  • La locution "phải cái" est presque toujours utilisée dans une structure en deux parties : une affirmation positive suivie de "phải cái" qui introduit le point négatif ou problématique. Elle a une valeur explicative et atténuante.
  • Elle peut parfois souligner une caractéristique spécifique (souvent négative) qui définit ou limite le sujet.
    • thông minh phải cái lười. (Il est intelligent, mais (le problème est qu')il est paresseux.)
Variantes et mots apparentés
  • Phải : verbe/devoir, avoir obligation. Dans "phải cái", le sens originel de "devoir" s'est affaibli pour marquer la concession.
  • Nhưng : conjonction de coordination signifiant "mais". "Phải cái" est plus informel et spécifique qu'un simple "nhưng".
Synonymes
  • Mais : conjonction de coordination marquant l'opposition.
  • Seulement, voilà : marqueurs introduisant une restriction.
  • Par contre : locution marquant un contraste ou un inconvénient.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique spécifique supplémentaire n'est couramment associée à cette locution figée. Son usage est déjà celui d'une expression concessive.
phải cái

Người ấy tính tốt, nhưng phải cái nóng nảy.

  1. mais, seulement
    • Anh ta tốt phải cái nóng
      il est bon mais d'humeur irascible