phổi bò

Học thuật
Thân thiện
phổi bò

Người đó thật phổi bò khi đưa ra quyết định vội vàng.

Définition
  1. Adjectif (familier, vulgaire) :
    • Être franc et généreux, avoir le cœur sur la main : "phổi bò" décrit une personne qui parle et agit avec une franchise excessive, sans retenue ni dissimulation, souvent par générosité ou naïveté.
    • Être naïf, crédule : "phổi bò" peut également qualifier une personne trop confiante, légère, qui manque de réflexion avant de parler ou d'agir.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Anh ấy thật là phổi bò, vừa gặp đã kể hết chuyện nhà. (Il est vraiment franc, il a tout raconté sur sa famille dès notre première rencontre.)
    • Đừng phổi bò tin người lạ ngay. (Ne sois pas si naïf au point de faire confiance à un inconnu immédiatement.)
    • Tính phổi bò, thấy ai khó khăngiúp ngay. (Il a le cœur sur la main, il aide tout de suite ceux qui sont en difficulté.)
Utilisation avancée
  • L'expression "phổi bò" est de registre familier et vulgaire. Elle utilise une image corporelle ("poumon de bœuf") pour évoquer quelque chose de gros, de lourd et sans finesse, par opposition à la discrétion.
  • Elle peut être utilisée de manière péjorative pour critiquer un manque de jugement, ou de manière plus positive pour souligner une grande générosité naturelle.
Variantes et mots apparentés
  • Bộc trực (adjectif) : franc, direct. (Terme plus standard et moins vulgaire).
    • Anh ấyngười bộc trực. (C'est une personne franche.)
Synonymes
  • Avoir le cœur sur la main : être généreux, spontané.
  • Être naïf : manquer d'expérience et de méfiance.
  • Être trop franc : manquer de discrétion.
Expressions idiomatiques
  • Thẳng như ruột ngựa : droit comme la jambe d'un chevalêtre extrêmement franc et direct. (Cette expression partage l'idée de franchise mais sans la connotation vulgaire de "phổi bò").
    • Ông ấy nói thẳng như ruột ngựa. (Il parle avec une franchise absolue.)
phổi bò

Người đó thật phổi bò khi đưa ra quyết định vội vàng.

  1. (vulg.) avoir le coeur sur la main