quốc ngữ
Học thuậtThân thiện
Definition
- Noun:
- National language: The official or primary language of a nation. In the specific context of Vietnam, it refers to the Vietnamese language itself.
- Quốc Ngữ (the Vietnamese alphabet): The modern writing system for the Vietnamese language, which uses a modified Latin alphabet with additional diacritics to denote tones and specific vowel sounds.
Usage Examples
- Noun:
- Tiếng Việt là quốc ngữ của nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam. (Vietnamese is the national language of the Socialist Republic of Vietnam.)
- Trẻ em Việt Nam bắt đầu học đọc và viết quốc ngữ từ lớp một. (Vietnamese children begin learning to read and write Quốc Ngữ from first grade.)
- Sự phát triển của quốc ngữ đã góp phần quan trọng vào việc phổ cập giáo dục. (The development of Quốc Ngữ has contributed significantly to the popularization of education.)
Advanced Usage
- "chữ quốc ngữ": This phrase is often used synonymously with "quốc ngữ" to specifically emphasize the or . It literally means "national language script."
- Báo chữ quốc ngữ đầu tiên là Gia Định báo. (The first newspaper in the Quốc Ngữ script was Gia Định Newspaper.)
Variants and Related Words
- Tiếng Việt (n): Vietnamese (language). This is the most common term for the Vietnamese language itself.
- Chữ Nôm (n): The former logographic writing system used to write Vietnamese, which was largely replaced by Quốc Ngữ.
- Chữ Hán (n): Classical Chinese characters, used in Vietnam's literary and administrative history before and alongside Chữ Nôm.
Synonyms
- Tiếng mẹ đẻ: Mother tongue.
- Ngôn ngữ chính thức: Official language.
Related Phrases
- Phong trào truyền bá quốc ngữ: The movement to propagate/disseminate the national language (referring to historical efforts in the early 20th century).
- Cải cách quốc ngữ: Quốc Ngữ reform (referring to historical discussions on simplifying the writing system).
noun
- National language
- Quốc Ngữ (national language) resided in borrowing the Latin to transcribe the Vietnamese. In the 17th century, the Western evangelists came to Vietnam to preach Christianism and used the Latin alphabet to transcribe the Vietnamese. In 1651, Alexandre Rhodes published An Nam Portuguese and Latin Dictionary. In the early 19th century, Pigneau de Béhaine and Taberd published An Nam -Latin Dictionary. Step by step, Quốc Ngữ replaced Hán (Chinese) and nôm languages to become the Vietnamese official language