sáng dạ
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif : - Intelligent, vif d'esprit : Décrit un enfant ou une personne jeune qui comprend rapidement, apprend facilement et fait preuve d'intelligence. L'accent est souvent mis sur la vivacité de l'esprit et la capacité d'assimilation.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Em bé đó rất sáng dạ, mới hai tuổi đã biết đếm. (Ce bébé est très intelligent, à deux ans il sait déjà compter.)
- Cô giáo khen học sinh trong lớp rất sáng dạ. (L'enseignante a félicité les élèves de la classe pour leur vivacité d'esprit.)
- Nó là một đứa trẻ sáng dạ và ham học hỏi. (C'est un enfant intelligent et avide d'apprendre.)
Utilisations avancées
- "sáng dạ" vs "thông minh" : Bien que souvent interchangeables, "sáng dạ" est plus fréquemment utilisé pour les enfants ou les jeunes, soulignant la clarté et la réceptivité de l'esprit. "Thông minh" est un terme plus général pour l'intelligence.
- Ton et contexte : Ce terme est presque toujours élogieux et utilisé dans des contextes éducatifs ou familiaux pour exprimer de la fierté ou un compliment.
Variantes et mots apparentés
- Sáng suốt (adj) : Clairvoyant, lucide, sage (souvent pour des décisions ou un jugement, plutôt utilisé pour les adultes).
- Sáng ý (adj) : Qui a des idées claires, ingénieux.
- Nhanh trí (adj) : Vif, qui a la repartie rapide, débrouillard.
Synonymes
- Intelligent(e) : Intelligent.
- Vif/Vive d'esprit : Vif d'esprit.
- Éveillé(e) : Éveillé, vif.
- Doué(e) : Doué.
Expressions idiomatiques liées
- (Không có phrasal verb équivalent direct en vietnamien pour cet adjectif.)
- "Đầu óc sáng dạ" : Un esprit vif et intelligent.
- Cậu ấy có một đầu óc sáng dạ. (Il a un esprit vif et intelligent.)
- "Trời phú cho sáng dạ" : Être doué d'une intelligence naturelle (littéralement : "le ciel a doté d'un esprit clair").
- Đứa trẻ này được trời phú cho sáng dạ. (Cet enfant est naturellement doué d'une grande intelligence.)
- intelligent (en parlant d'un enfant).