sổ lòng

Học thuật
Thân thiện
sổ lòng

Đứa trẻ vừa sổ lòng được bác sĩ đỡ lấy.

Définition
  1. Verbe (locution verbale) :
    • Être délivré du sein de sa mère, naître : "Sổ lòng" décrit spécifiquement l'action de sortir du ventre maternel, le moment de la naissance. C'est un terme littéraire et assez formel.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Đứa con vừa sổ lòng. (L'enfant vient juste de naître / d'être délivré du sein de sa mère.)
    • Khi đứa bé sổ lòng, cả gia đình đều vui mừng. (Quand le bébé est né, toute la famille était heureuse.)
Utilisations avancées
  • Cette expression est principalement utilisée dans un registre littéraire, poétique ou dans des contextes formels pour décrire la naissance. Elle est moins courante dans le langage quotidien moderne, où l'on utilise plus simplement "sinh ra" ou "chào đời".
Variantes et mots apparentés
  • Sinh ra (verbe) : naître (terme courant et général).
  • Chào đời (verbe) : venir au monde (terme courant et positif).
  • Ra đời (verbe) : voir le jour, naître (utilisé pour les personnes ou les idées).
Synonymes
  • Naître : venir au monde.
  • Voir le jour : naître (expression).
  • Être mis au monde : être donné naissance.
Expressions idiomatiques liées
  • Aucune expression idiomatique courante n'est directement formée avec "sổ lòng". Le concept de naissance est plutôt exprimé par des expressions comme "chào đời" (saluer le monde) ou "thành hình" (prendre forme).
sổ lòng

Đứa trẻ vừa sổ lòng được bác sĩ đỡ lấy.

  1. Être délivré du sein de sa mère.
    • Đứa con vừa sổ lòng
      enfant qui vient d'être délivré du sein de sa mère.