tác hại

Học thuật
Thân thiện
tác hại

Hút thuốc lá gây ra nhiều tác hại cho sức khỏe.

Définition
  1. Nom (masculin) :

    • Méfait, effet nuisible : "tác hại" désigne une conséquence négative, un dommage ou un préjudice important résultant d'une action, d'un phénomène ou d'une substance.
    • Dégât, dommage : "tác hại" peut aussi signifier les dégâts matériels ou les pertes causés par un événement.
  2. Verbe :

    • Nuire à, causer du tort à : "tác hại" signifie porter atteinte à quelque chose ou à quelqu'un, lui causer un préjudice.
Exemples d'utilisation
  • Nom : Thuốc lá gây ra nhiều tác hại cho sức khỏe. (La cigarette cause de nombreux méfaits pour la santé.) Chính phủ nỗ lực khắc phục tác hại của thiên tai. (Le gouvernement s'efforce de réparer les dégâts causés par la catastrophe naturelle.)

  • Verbe : Ô nhiễm môi trường tác hại nghiêm trọng đến hệ sinh thái. (La pollution environnementale nuise gravement à l'écosystème.) Lời đồn thất thiệt có thể tác hại đến danh dự của một người. (Les rumeurs infondées peuvent porter atteinte à l'honneur d'une personne.)

Utilisation avancée
  • "gây tác hại" : causer des dommages, avoir un effet nocif. Cette locution verbale est très courante pour introduire l'agent du dommage. Việc lạm dụng thuốc trừ sâu gây tác hại lâu dài cho đất. (L'abus de pesticides cause des dommages durables aux sols.)

  • "tác hại khôn lường" : des méfaits imprévisibles/incalculables. Expression utilisée pour souligner la gravité et l'étendue des conséquences. Một quyết định vội vàng có thể dẫn đến những tác hại khôn lường. (Une décision hâtive peut conduire à des méfaits imprévisibles.)

Variantes et mots apparentés
  • Tổn hại (nom) : préjudice, dommage (souvent plus général ou financier). Sự cố gây tổn hại lớn về kinh tế. (L'incident a causé un grand préjudice économique.)

  • Hại (verbe/nom) : nuire / le mal, le tort. Racine sémantique plus courte et plus directe. Thói quen này hại gan. (Cette habitude nuit au foie.)

Synonymes
  • Méfait : conséquence mauvaise d'une action.
  • Dégât : dommage matériel visible.
  • Préjudice : tort, dommage subi (souvent juridique ou moral).
Expressions idiomatiques
  • Biết tác hại : connaître parfaitement les méfaits (souvent utilisé dans des contextes de prévention). Mọi người đều biết tác hại của ma túy. (Tout le monde connaît parfaitement les méfaits de la drogue.)

  • Hạn chế tác hại : limiter les dégâts/les méfaits. Expression courante dans la gestion de crise. Ưu tiên hàng đầuhạn chế tác hại của cơn bão. (La priorité absolue est de limiter les dégâts causés par la tempête.)

tác hại

Hút thuốc lá gây ra nhiều tác hại cho sức khỏe.

  1. nuire à
    • Sâu bọ tác hại cây trồng
      insectes qui nuisent aux cultures.
  2. méfait.
    • Các tác hại của chứng nghiện rượu
      les méfait de l'alcoolisme.
  3. dégâte; dommage.
    • Hạn chế tác hại của trận bão
      limiter les dégâts du typhon ;
    • Đám cháy gây tác hại lớn
      l'incendie a causé de grands dommages.

Từ gần giống