tân toan

Học thuật
Thân thiện
tân toan

Bà cụ nhớ lại những ngày tân toan của tuổi trẻ.

Définition
  1. Adjectif :
    • Amer, plein d'amertume : Décrit un sentiment ou une expérience profondément douloureuse, triste et difficile à supporter, souvent lié à la souffrance ou au chagrin.
    • Âpre, pénible : Se rapporte à une période ou une situation de la vie caractérisée par la difficulté et l'affliction.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • khi li biệt, ngày tân toan. (En compensation des moments de séparation et des jours pleins d'amertume.)
    • Nhữngức tân toan về quá khứ. (Des souvenirs amers du passé.)
    • Cuộc sống của họ trải qua nhiều năm tháng tân toan. (Leur vie a traversé de nombreuses années amères.)
Utilisations avancées
  • Style littéraire et archaïque : Ce terme est principalement utilisé dans la poésie ou la littérature classique vietnamienne pour exprimer une douleur profonde et élégiaque.
    • Thơ ca thường ghi lại những nỗi niềm tân toan của con người. (La poésie enregistre souvent les amertumes du cœur humain.)
Variantes et mots apparentés
  • Tân (新) : Signifie "nouveau". Dans ce composé archaïque, il contribue à l'idée d'une acuité ou d'une intensité de la sensation.
  • Toan (酸) : Signifie "acide" ou "aigre". Il évoque directement la sensation physique liée à l'amertume et à la peine.
  • Đắng cay (adj) : Amer et piquant ; synonyme moderne plus courant pour décrire l'amertume et la difficulté.
Synonymes
  • Đau khổ : Souffrant, affligé.
  • Cay đắng : Amer (littéral et figuré).
  • Khổ sở : Misérable, pénible.
  • Xót xa : Navré, au cœur serré.
Expressions idiomatiques
  • Nếm trải (mùi) tân toan : Goûter/Expérimenter l'amertume (de la vie).
    • Ông ấy đã nếm trải mọi mùi tân toan của cuộc đời. (Il a goûté à toutes les amertumes de la vie.)
tân toan

Bà cụ nhớ lại những ngày tân toan của tuổi trẻ.

  1. (arch.) amer ; plein d'amertume.
    • khi li biệt , ngày tân toan
      (Phan Trần) en compensation des moments de séparation et des jours pleins d'amertume.