tí tách
Học thuậtThân thiện
Définition
- Onomatopée :
- Son de l'eau qui tombe goutte à goutte : Mot qui imite le bruit léger, sec et irrégulier de gouttes d'eau qui tombent l'une après l'autre.
- Son d'un petit crépitement : Peut aussi imiter d'autres petits bruits secs et successifs, comme celui d'un feu qui brûle.
Exemples d'utilisation
- Onomatopée :
- Tiếng mưa tí tách ngoài cửa sổ. (Le bruit de la pluie qui tombe goutte à goutte à la fenêtre.)
- Nghe tiếng củi cháy tí tách trong lò sưởi. (Entendre le bois crépiter dans la cheminée.)
Utilisations avancées
- "Mưa rơi tí tách" : La pluie tombe en faisant un bruit de gouttes.
- Suốt đêm, mưa rơi tí tách trên mái tôn. (Toute la nuit, la pluie a dégoutté sur le toit en tôle.)
- Utilisé pour créer une atmosphère, souvent calme, mélancolique ou intime, en littérature et dans les descriptions.
Variantes et mots apparentés
- Lộp độp (onomatopée) : Imite le bruit de grosses gouttes de pluie tombant sur une surface (ex: feuilles, toit). Le son est plus lourd et plus espacé que "tí tách".
- Rơi rơi (verbe + redoublement) : Tomber doucement et continuellement, souvent pour la pluie fine. Décrit plus le mouvement que le son.
Synonymes
- Goutte à goutte (locution adverbiale) : Décrit l'action ou le bruit de l'eau qui tombe par gouttes.
- Crépiter (verbe) : Produire une série de petits bruits secs (pour un feu, une friture).
Expressions idiomatiques liées
- Mưa tí tách : Une expression courante pour décrire une pluie fine et persistante, avec son bruit caractéristique.
- Trời đổ cơn mưa tí tách. (Le ciel a laissé tomber une pluie fine et crépitante.)
- bruit de l'eau qui tombe goutte à goutte.
- Tiếng mưa tí táchbruit de la pluie qui tombe goutte à goutte.