tử thù
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Haine implacable, haine mortelle : "tử thù" désigne un sentiment de haine extrême et irréconciliable, où l'une des parties souhaite la mort de l'autre.
- Ennemi mortel : "tử thù" désigne également la personne qui est l'objet d'une telle haine, un adversaire avec lequel la coexistence est impossible.
Exemples d'utilisation
Nom (haine) :
- Hai gia tộc ôm mối tử thù qua nhiều thế hệ. (Les deux familles nourrissent une haine mortelle depuis plusieurs générations.)
- Mối tử thù đó không thể hóa giải. (Cette haine implacable ne peut être résolue.)
Nom (ennemi) :
- Hắn chính là tử thù của tôi. (Il est mon ennemi mortel.)
- Kẻ tử thù cuối cùng cũng bị tiêu diệt. (L'ennemi mortel a finalement été anéanti.)
Utilisation avancée
- Le terme est souvent utilisé dans un contexte littéraire, historique ou dramatique pour évoquer des conflits extrêmes. Il implique généralement une dimension de vengeance ou de destin tragique.
Variantes et mots apparentés
- Cửu thù (nom) : vieille haine, inimitié de longue date (la notion de "mortel" est moins centrale).
- Thù hận (nom) : rancune, ressentiment (terme plus général, moins fort que "tử thù").
Synonymes
- Haine mortelle : haine qui pousse à vouloir donner la mort.
- Ennemi juré : ennemi déclaré, contre lequel on a fait le serment de se battre.
- Inimitié implacable : hostilité absolue et sans pardon.
Expressions idiomatiques
- Tử thù bất cộng đái thiên : Ennemis mortels ne pouvant partager le même ciel. Expression classique décrivant une haine si profonde que les deux parties ne peuvent coexister sur terre.
- Họ như tử thù bất cộng đái thiên, một mất một còn. (Ils sont comme des ennemis mortels ne pouvant partager le même ciel, c'est lui ou moi.)
- haine implacable
- kẻ tử thùennemi mortel.