thành gia
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (archaïque) :
- Se marier, fonder un foyer : "thành gia" décrit l'action pour un homme ou une femme de se marier et d'établir officiellement sa propre famille.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Con trai ông ấy đã thành gia lập nghiệp. (Son fils s'est marié et a établi sa carrière.)
- Theo phong tục xưa, con gái đến tuổi mười tám là thành gia. (Selon l'ancienne coutume, les filles se mariaient à l'âge de dix-huit ans.)
Utilisation avancée
- L'expression est de nature littéraire ou archaïque. Dans le vietnamien contemporain, "lấy vợ" (pour un homme) ou "lấy chồng" (pour une femme) sont plus courants pour "se marier".
- Trong văn chương cổ, "thành gia" thường đi đôi với "lập nghiệp". (Dans la littérature classique, "fonder un foyer" va souvent de pair avec "bâtir une carrière".)
Variantes et mots apparentés
- Lập gia đình (verbe) : fonder une famille (expression moderne et plus courante).
- Họ dự định lập gia đình vào mùa thu. (Ils prévoient de fonder une famille à l'automne.)
- Kết hôn (verbe) : se marier (terme formel et neutre).
- Lễ kết hôn sẽ được tổ chức tại nhà thờ. (La cérémonie de mariage aura lieu à l'église.)
Synonymes
- Se marier : contracter une union matrimoniale.
- Fonder un foyer : établir une unité familiale indépendante.
Expressions idiomatiques
- Thành gia lập nghiệp : se marier et fonder une carrière — expression figée décrivant les deux piliers de la vie adulte traditionnelle.
- Cậu ấy giờ đã thành gia lập nghiệp, ổn định cả rồi. (Il est maintenant marié, a une carrière établie, tout est stable pour lui.)
- (arch.) se mettre en ménage ; se marier