thảm hại

Học thuật
Thân thiện
thảm hại

Mặt mũi anh ta trông thảm hại sau khi ngã xe.

Definition
  1. Adjective:
    • Pitiful, miserable, wretched: Describes a state or appearance that evokes pity, sadness, or sympathy due to suffering or poor condition.
    • Humiliating, ignominious, disastrous: Describes a failure, defeat, or outcome that is severe, shameful, and deeply disappointing.
Usage Examples
  • Adjective:
    • Sau trận , ngôi làng trông thật thảm hại. (After the flood, the village looked truly pitiful.)
    • Đội bóng của chúng tôi đã thua một cách thảm hại với tỉ số 7-0. (Our football team lost disastrously with a score of 7-0.)
    • Anh ấy xuất hiện với bộ dạng thảm hại sau đêm thức khuya. (He appeared in a wretched state after staying up all night.)
    • Kết quả kinh doanh quý này thật thảm hại. (This quarter's business results are truly dismal.)
Advanced Usage
  • "một cách thảm hại": (in a pitiful/disastrous manner) - Often used as an adverbial phrase to emphasize the manner of a negative outcome.

    • Kế hoạch đó đã thất bại một cách thảm hại. (That plan failed in a disastrous manner.)
  • "thảm hại đến mức": (so pitiful/disastrous that) - Used to introduce a clause describing the extent of the poor condition or result.

    • Buổi biểu diễn thảm hại đến mức khán giả bỏ về giữa chừng. (The performance was so pitiful that the audience left halfway through.)
Variants and Related Words
  • Thảm (adj): Tragic, grievous. Often used in compounds to convey seriousness or tragedy (e.g., - tragedy, - tragic scene).
  • Thảm thương (adj): Pitiful, lamentable. A close synonym, often emphasizing the aspect that evokes sorrow and compassion.
  • Thê thảm (adj): Miserable, wretched, dire. Slightly stronger, often describing an extremely poor or tragic state.
Synonyms
  • Đáng thương: Pitiable, deserving pity.
  • Nhục nhã: Humiliating, shameful.
  • Thê lương: Dreary, bleak, miserable (often for atmospheres or scenes).
  • Tồi tệ: Bad, terrible.
Common Collocations and Phrases
  • Thất bại thảm hại: A disastrous/crushing defeat.
  • Kết quả thảm hại: Dismal/lamentable results.
  • Vẻ mặt thảm hại: A pitiful/wretched look on one's face.
  • Thua thảm hại: To lose disastrously.
Notes on Meaning
  • The word thảm hại combines thảm (tragic) and hại (harmful), intensifying the sense of a pitiful and damaging state.
  • It is used for both concrete states (e.g., a person's appearance) and abstract outcomes (e.g., the result of a match or project).
  • The connotation is always negative and strong, implying a level of severity that is noticeable and worthy of criticism or pity.
thảm hại

Mặt mũi anh ta trông thảm hại sau khi ngã xe.

adj
  1. pitiful humiliating, ignominious