tiếc rẻ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (familier) :
- Regretter avec un sentiment de gaspillage : "tiếc rẻ" exprime un regret teinté de l'idée que quelque chose a été perdu, gâché ou utilisé inutilement, souvent pour un objet ou une situation qui ne le mérite pas pleinement.
- Avoir du remords pour une perte considérée comme inutile : ce verbe implique un attachement sentimental ou matériel à quelque chose de peu de valeur, rendant difficile son abandon.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Còn tiếc rẻ gì cái áo rách nầy ! (À quoi bon regretter cette veste déchirée !)
- Anh ấy tiếc rẻ món tiền nhỏ đã đánh mất. (Il regrette amèrement la petite somme d'argent qu'il a perdue.)
- Đừng tiếc rẻ mối quan hệ độc hại ấy nữa. (Ne regrette plus cette relation toxique.)
Utilisation avancée
- Nuance de reproche : L'expression porte souvent une nuance de reproche, soit envers soi-même, soit envers l'interlocuteur, suggérant que le regret est excessif ou déraisonnable.
- Nó cứ tiếc rẻ mãi chuyện cũ, không thể tiến lên. (Il ne cesse de regretter le passé de manière stérile et ne peut avancer.)
Variantes et mots apparentés
- Tiếc (verbe) : regretter (sens plus général et neutre).
- Tôi tiếc vì đã không đến sớm hơn. (Je regrette de ne pas être arrivé plus tôt.)
- Tiếc nuối (verbe) : regretter avec une nuance de nostalgie ou de tristesse persistante.
- Cô ấy cảm thấy tiếc nuối về quyết định của mình. (Elle éprouve un profond regret quant à sa décision.)
Synonymes
- Regretter amèrement : éprouver un vif regret.
- S'attacher à (dans un sens négatif) : ne pas vouloir lâcher quelque chose d'inutile.
Expressions idiomatiques
- Tiếc rẻ của người : regretter les biens (ou les choses) des autres — se dit par moquerie pour quelqu'un qui regrette une perte qui ne le concerne pas directement.
- Đồ của nó, mình tiếc rẻ của người làm gì. (C'est son affaire, inutile de regretter les biens des autres.)
- regretter (avec nuance de reproche).
- Còn tiếc rẻ gì cái áo rách nầy !point n'est besoin de regretter cette veste déchirée!