trách cứ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe transitif :
- Reprocher, blâmer, tenir pour responsable : "trách cứ" signifie attribuer la responsabilité d'une faute, d'une erreur ou d'un problème à une personne spécifique, en lui adressant des reproches. L'accent est mis sur le fait de désigner et de critiquer le responsable présumé.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Đừng trách cứ anh ấy vì sự cố này. (Ne le blâme pas pour cet incident.)
- Cô ấy luôn trách cứ bản thân khi con mắc lỗi. (Elle se reproche toujours lorsque son enfant fait une faute.)
- Mọi người đều trách cứ tôi về thất bại của dự án. (Tout le monde me tient pour responsable de l'échec du projet.)
Utilisation avancée
- "trách cứ ai đó về điều gì" : une structure syntaxique courante pour exprimer le reproche concernant un fait précis.
- Không nên trách cứ nhân viên về quyết định của ban lãnh đạo. (Il ne faut pas reprocher aux employés la décision de la direction.)
Variantes et mots apparentés
Trách móc (verbe) : reprocher avec une nuance de déception ou de plainte, souvent dans des relations personnelles.
- Bạn bè không nên trách móc nhau vì chuyện nhỏ. (Les amis ne devraient pas se faire de reproches pour des broutilles.)
Trách nhiệm (nom) : responsabilité.
- Mỗi người phải có ý thức về trách nhiệm của mình. (Chacun doit avoir conscience de ses responsabilités.)
Khiển trách (verbe) : réprimander, blâmer (souvent dans un cadre formel ou hiérarchique).
- Giám đốc khiển trách nhân viên đến muộn. (Le directeur a réprimandé l'employé pour son retard.)
Synonymes
- Reprocher : faire un reproche à quelqu'un.
- Blâmer : critiquer sévèrement, condamner la conduite de quelqu'un.
- Tenir pour responsable : considérer quelqu'un comme l'auteur ou la cause de quelque chose de négatif.
Expressions idiomatiques
- Trách cứ ngược : reprocher de manière injuste ou inverser les responsabilités.
- Anh ta mắc lỗi nhưng lại trách cứ ngược đồng nghiệp. (Il a commis une faute mais a injustement reproché à son collègue.)
- rendre (quelqu'un) responsable (de quelque chose).