vất

Học thuật
Thân thiện
vất

Cô ấy vất hòn đá xuống mặt hồ.

Définition
  1. Verbe (dialectal) :
    • Jeter, lancer, se débarrasser de : "vất" est utilisé dans certains dialectes pour exprimer l'action de jeter quelque chose, souvent avec l'idée de s'en débarrasser.
  2. Adjectif :
    • Pénible, dur, difficile : "vất" décrit quelque chose qui demande beaucoup d'efforts, qui est fatigant ou ardu.
  3. Verbe :
    • Peiner, avoir du mal à, peiner à faire quelque chose : "vất" signifie éprouver de la difficulté, devoir fournir un effort considérable pour accomplir une tâche.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (dialectal - jeter) : (Jeter une brique à la mare.)
  • Adjectif (pénible) : (Ce travail est bien pénible.)
  • Verbe (peiner) : (Avoir encore du mal à terminer ce travail ; avoir encore beaucoup à peiner pour terminer ce travail.)
Utilisations avancées
  • "vất vả" : Cet adjectif composé, très courant, renforce l'idée de labeur et de difficulté. (Une vie de labeur / difficile.)
  • "vất đi" (dialectal) : Forme impérative ou descriptive pour "jeter ça". (C'est cassé, jette-le !)
Variantes et mots apparentés
  • Vứt (verbe) : Le mot standard pour "jeter, lancer". "Vất" en est une variante dialectale.
  • Vật vã (adjectif/verbe) : Se débattre, se démener, agoniser. Exprime une lutte ou une souffrance intense.
  • Nhọc nhằn (adjectif) : Synonyme littéraire de "vất vả", signifiant ardu, laborieux.
Synonymes
  • Pour le sens pénible/dur : Khó khăn (difficile), cực nhọc (laborieux), nặng nhọc (lourd, pénible).
  • Pour le sens jeter (dialectal) : Ném (lancer), quăng (jeter), liệng (jeter avec force).
Expressions et verbes à particule
  • Vất đi vất lại (expression) : Signifie "se débarrasser de, rejeter", souvent utilisé au sens figuré pour une responsabilité ou un problème dont personne ne veut. (Cette tâche est rejetée d'un service à l'autre.)
  • Vất vưởng (expression) : Errer sans but, traîner, flâner. Décrit un état d'oisiveté ou de désoeuvrement. (Il traîne dans la rue toute la journée.)
Proverbes et idiomes
  • Ăn vất ăn vưởng : Manger de façon irrégulière, sans avoir de repas fixe. Évoque une vie précaire et instable. (En ces temps difficiles, beaucoup doivent se débrouiller pour manger.)
  • Vật vờ như ma đói (comparaison idiomatique) : Errer comme un fantôme affamé. Décrit l'allure de quelqu'un de très faible, fatigué ou perdu.
vất

Cô ấy vất hòn đá xuống mặt hồ.

  1. (dialecte) như vứt
    • Vất hòn gạch xuống ao
      jeter une brique à la mare
  2. pénible; dur
    • Công việc vất lắm
      un travail bien pénible
  3. peiner; avoir du mal à
    • Làm xong việc này còn vất
      avoir encore du mal à terminer ce travail; avoir encore beaucoup à peiner pour terminer ce travail