việc
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom:
- Travail, emploi, tâche : "việc" désigne une activité productive, un poste professionnel ou une chose à faire, souvent en échange d'une rémunération.
- Affaire, chose : "việc" se réfère à une question, une situation ou une préoccupation spécifique.
- Fait, événement : "việc" indique un incident ou un événement qui s'est produit.
- Dommage, mal : "việc" (souvent dans des constructions négatives) signifie un tort ou un préjudice.
Exemples d'utilisation
- Travail, emploi :
- Anh ấy đang tìm việc. (Il cherche un emploi.)
- Cô ấy có nhiều việc nhà phải làm. (Elle a beaucoup de tâches ménagères à faire.)
- Affaire, chose :
- Đó là việc riêng của tôi. (C'est mon affaire personnelle.)
- Chúng ta cần bàn về việc quan trọng này. (Nous devons discuter de cette chose importante.)
- Fait, événement :
- Việc đó đã xảy ra từ lâu. (Cet événement s'est produit il y a longtemps.)
- Một việc bất ngờ. (Un fait inattendu.)
- Dommage, mal :
- Xe hỏng nhưng không việc gì. (La voiture est en panne, mais il n'y a pas de mal.)
- Cậu bé ngã nhưng không việc gì. (Le garçon est tombé mais il n'a rien.)
Utilisation avancée
- Nominalisateur : "việc" est souvent placé devant un verbe pour en faire un nom (substantivation), signifiant "le fait de", "l'action de".
- Việc học rất quan trọng. (Le fait d'étudier est très important.)
- Tôi lo việc nấu ăn. (Je m'occupe de la cuisine / du fait de cuisiner.)
Variantes et mots apparentés
- Việc làm (nom) : emploi, travail.
- Thị trường việc làm. (Le marché du travail.)
- Việc nhà (nom) : tâches ménagères.
- Chia sẻ việc nhà. (Partager les tâches ménagères.)
- Việc công (nom) : affaires publiques.
- Mải mê với việc công. (Être absorbé par les affaires publiques.)
Synonymes
- Travail : activité professionnelle.
- Affaire : chose à régler, sujet.
- Événement : fait qui se produit.
- Tâche : travail à accomplir.
Expressions idiomatiques
- Việc ai nấy lo : À chacun ses problèmes / Chacun s'occupe de ses propres affaires.
- Trong công ty này, việc ai nấy lo. (Dans cette entreprise, chacun s'occupe de ses propres affaires.)
- Việc đã rồi : Fait accompli.
- Đừng bàn nữa, việc đã rồi. (N'en parlons plus, c'est un fait accompli.)
- Không việc gì : Ce n'est rien / Il n'y a pas de mal / De rien (en réponse à des remerciements).
- "Cảm ơn bạn." – "Không việc gì." ("Merci." – "De rien.")
- travail
- Việc vặtmenus travaux
- Việc làm sắp xongtravail presque achevé
- affaire
- Đó là việc của tôic'est là mon affaire
- Việc nướcaffaires de l'Etat
- Việc hộaffaire civile
- fait; événement
- Việc đã rồifait accompli
- Một việc như thế sẽ không bao giờ xảy ra nữaun pareil fait ne se reproduira jamais plus
- emploi
- Tìm việcchercher un emploi
- dommage; tort; mal
- Nó ngã xe đạp nhưng không việc gìil est tombé de bicyclette mais cela ne lui a fait aucun mal (mais il en sort indemne)
- sở tìm việcbureau de placement
- việc ai nấy loqui monte la mule la ferre