việc

Học thuật
Thân thiện
việc

Anh ấy đang làm việc trên máy tính trong văn phòng.

Définition
  1. Nom:
    • Travail, emploi, tâche : "việc" désigne une activité productive, un poste professionnel ou une chose à faire, souvent en échange d'une rémunération.
    • Affaire, chose : "việc" se réfère à une question, une situation ou une préoccupation spécifique.
    • Fait, événement : "việc" indique un incident ou un événement qui s'est produit.
    • Dommage, mal : "việc" (souvent dans des constructions négatives) signifie un tort ou un préjudice.
Exemples d'utilisation
  • Travail, emploi :
    • Anh ấy đang tìm việc. (Il cherche un emploi.)
    • ấy nhiều việc nhà phải làm. (Elle a beaucoup de tâches ménagères à faire.)
  • Affaire, chose :
    • Đóviệc riêng của tôi. (C'est mon affaire personnelle.)
    • Chúng ta cần bàn về việc quan trọng này. (Nous devons discuter de cette chose importante.)
  • Fait, événement :
    • Việc đó đã xảy ra từ lâu. (Cet événement s'est produit il y a longtemps.)
    • Một việc bất ngờ. (Un fait inattendu.)
  • Dommage, mal :
    • Xe hỏng nhưng không việc gì. (La voiture est en panne, mais il n'y a pas de mal.)
    • Cậu bé ngã nhưng không việc gì. (Le garçon est tombé mais il n'a rien.)
Utilisation avancée
  • Nominalisateur : "việc" est souvent placé devant un verbe pour en faire un nom (substantivation), signifiant "le fait de", "l'action de".
    • Việc học rất quan trọng. (Le fait d'étudier est très important.)
    • Tôi lo việc nấu ăn. (Je m'occupe de la cuisine / du fait de cuisiner.)
Variantes et mots apparentés
  • Việc làm (nom) : emploi, travail.
    • Thị trường việc làm. (Le marché du travail.)
  • Việc nhà (nom) : tâches ménagères.
    • Chia sẻ việc nhà. (Partager les tâches ménagères.)
  • Việc công (nom) : affaires publiques.
    • Mải mê với việc công. (Être absorbé par les affaires publiques.)
Synonymes
  • Travail : activité professionnelle.
  • Affaire : chose à régler, sujet.
  • Événement : fait qui se produit.
  • Tâche : travail à accomplir.
Expressions idiomatiques
  • Việc ai nấy lo : À chacun ses problèmes / Chacun s'occupe de ses propres affaires.
    • Trong công ty này, việc ai nấy lo. (Dans cette entreprise, chacun s'occupe de ses propres affaires.)
  • Việc đã rồi : Fait accompli.
    • Đừng bàn nữa, việc đã rồi. (N'en parlons plus, c'est un fait accompli.)
  • Không việc gì : Ce n'est rien / Il n'y a pas de mal / De rien (en réponse à des remerciements).
    • "Cảm ơn bạn." – "Không việc gì." ("Merci." – "De rien.")
việc

Anh ấy đang làm việc trên máy tính trong văn phòng.

  1. travail
    • Việc vặt
      menus travaux
    • Việc làm sắp xong
      travail presque achevé
  2. affaire
    • Đóviệc của tôi
      c'est là mon affaire
    • Việc nước
      affaires de l'Etat
    • Việc hộ
      affaire civile
  3. fait; événement
    • Việc đã rồi
      fait accompli
    • Một việc như thế sẽ không bao giờ xảy ra nữa
      un pareil fait ne se reproduira jamais plus
  4. emploi
    • Tìm việc
      chercher un emploi
  5. dommage; tort; mal
    • ngã xe đạp nhưng không việc gì
      il est tombé de bicyclette mais cela ne lui a fait aucun mal (mais il en sort indemne)
    • sở tìm việc
      bureau de placement
    • việc ai nấy lo
      qui monte la mule la ferre