Áo gấm đi ban đêm

Direct English translation

Wearing a brocade robe while walking at night.

Equivalent English version

Like hiding one's light under a bushel

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc cái đẹp, cái quý hoặc bỏ công của vào điều đáng giá nhưng lại đặt vào hoàn cảnh không ai thấy, không ai biết nên không phát huy được giá trị. Thường dùng để chê sự phô bày hay đầu không đúng lúc, thành ra tốn kém không được ghi nhận, trọng vọng.
English explanation
Refers to something fine or valuable being shown or used in circumstances where no one can notice or appreciate it. It criticizes misplaced display or expense that brings no recognition and fails to realize its worth.