ăn thua
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale:
- Gagner ou perdre : "ăn thua" désigne l'enjeu de victoire ou de défaite dans une compétition, un jeu ou une dispute, souvent avec une connotation de rivalité acharnée.
- Avoir un avantage ; réussir ; être efficace : "ăn thua" signifie également produire un résultat, avoir de l'effet ou de l'utilité. Ce sens est souvent utilisé dans des contextes négatifs ou interrogatifs.
Exemples d'utilisation
Sens de "gagner ou perdre" :
- Họ đánh bài để giải trí chứ không phải để ăn thua. (Ils jouent aux cartes pour se distraire et non pour gagner ou perdre.)
- Chơi cờ để giải trí, không cốt ăn thua. (Jouer aux échecs pour le plaisir, pas pour la vanité de gagner.)
Sens de "réussir / être efficace" :
- Nó hết sức xoay xở mà cũng chẳng ăn thua gì. (Il a beau se démener, cela ne sert à rien.)
- Không có tiền thì không ăn thua. (Sans argent, on n'y arrive pas.)
- Phải cố gắng gấp đôi mới ăn thua. (Il faut faire deux fois plus d'efforts pour que cela réussisse.)
Utilisation avancée
- L'expression est fréquemment employée avec des particules négatives (, ) ou interrogatives để souligner l'absence de résultat ou en douter.
- Cố gắng mãi mà chẳng ăn thua gì. (S'efforcer longtemps sans aucun résultat.)
- Elle peut impliquer une condition nécessaire pour qu'un résultat soit possible.
- Mới thế đã ăn thua gì, còn phải cố gắng nhiều. (Ce n'est pas encore suffisant, il faut encore beaucoup d'efforts.)
Nuances de sens
- Connotation de compétition : Dans le premier sens, l'expression met l'accent sur l'aspect compétitif, parfois jusqu'à la mesquinerie ( : avoir un esprit de compétition acharnée).
- Connotation d'efficacité : Dans le second sens, elle évalue l'utilité ou le succès d'une action, souvent de manière pragmatique.
Synonymes
- Gagner ou perdre : Tranh thắng thua, ganh đua.
- Réussir / être efficace : Có hiệu quả, có tác dụng, thành công.
Expressions idiomatiques
- Không ăn thua : Cela ne sert à rien ; c'est inutile.
- Làm thế không ăn thua đâu. (Faire comme ça ne servira à rien.)
- Ăn thua gì ? : À quoi bon ? ; Quel est l'intérêt ?
- Lo lắng vậy ăn thua gì? (À quoi bon s'inquiéter ainsi ?)
- gagner ou perdre
- Họ đánh bài để giải trí chứ không phải để ăn thuails jouent aux cartes pour se distraire et non pour gagner ou perdre
- avoir un avantage; arriver à un bon résultat; réussir
- Nó hết sức xoay xở mà cũng chẳng ăn thua gìil a beau se démener, il n'arrive à aucun résultat