đá gà

Học thuật
Thân thiện
đá gà

Họ đang thảo luận riêng, một người đàn ông đột ngột đá gà vào.

Définition
  1. Verbe (familier, souvent péjoratif) :
    • Intervenir dans une affaire qui ne vous regarde pas : "đá gà" décrit l'action de s'immiscer brièvement dans une conversation ou une situation sans y être invité ou concerné, généralement pour ajouter un commentaire non sollicité.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Chúng tôi đang bàn công việc, đừng đá gà vào. (Nous sommes en train de discuter du travail, ne t'en mêle pas.)
    • Anh ta chỉ thích đá gà vào chuyện người khác. (Il aime bien s'immiscer dans les affaires des autres.)
    • Câu nói đá gà của anh ấy làm mọi người khó chịu. (Sa remarque intrusive a mis tout le monde mal à l'aise.)
Utilisation avancée
  • L'expression est presque toujours utilisée dans un sens négatif, pour critiquer un comportement importun ou une intervention malvenue. Elle évoque une action rapide et inattendue, à l'image d'un coup de pied bref.
Variantes et mots apparentés
  • Chuyện đá gà (nom) : une affaire ou une remarque dans laquelle on s'immisce sans raison.
    • Đó chỉmột chuyện đá gà, đừng bận tâm. (Ce n'est qu'une intervention malvenue, ne t'en préoccupe pas.)
Synonymes
  • S'immiscer : intervenir sans en avoir le droit dans une affaire d'autrui.
  • Mettre son grain de sel (familier) : donner son opinion sans qu'on la demande.
  • Intervenir à tort et à travers : intervenir de manière inappropriée.
Expressions idiomatiques
  • L'expression "đá gà" est elle-même une locution verbale idiomatique. Sa traduction littérale ("donner un coup de pied à un coq") n'est pas utilisée en français. Le sens figuré français équivalent est "se mêler de ce qui ne vous regarde pas" ou "mettre son nez dans les affaires des autres".
đá gà

Họ đang thảo luận riêng, một người đàn ông đột ngột đá gà vào.

  1. intervenir dans une affaire qui ne vous regarde pas