đóng băng
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (intransitif) :
- Geler, se congeler : "đóng băng" décrit le processus par lequel un liquide, en particulier l'eau, se transforme en solide (glace) sous l'effet du froid.
- Être gelé, pris par la glace : "đóng băng" signifie également l'état d'une surface liquide qui est devenue solide à cause du gel.
Verbe (transitif) / Sens figuré :
- Geler, congeler : "đóng băng" peut décrire l'action de provoquer la solidification par le froid.
- Bloquer, suspendre, geler : au sens figuré, "đóng băng" signifie mettre un arrêt temporaire ou suspendre une activité, un processus ou des fonds.
Exemples d'utilisation
Verbe (intransitif) :
- Hồ nước đã đóng băng vì trời quá lạnh. (L'étang a gelé parce qu'il faisait trop froid.)
- Nước trong chai bắt đầu đóng băng. (L'eau dans la bouteille commence à geler.)
Verbe (transitif / sens figuré) :
- Chính phủ quyết định đóng băng tài sản của công ty đó. (Le gouvernement a décidé de geler les actifs de cette entreprise.)
- Dự án xây dựng bị đóng băng do thiếu vốn. (Le projet de construction est suspendu par manque de fonds.)
Utilisation avancée
"Đóng băng giá cả" : geler les prix.
- Biện pháp đóng băng giá cả được áp dụng để kiểm soát lạm phát. (La mesure de gel des prix est appliquée pour contrôler l'inflation.)
"Tài khoản bị đóng băng" : compte gelé.
- Tài khoản ngân hàng của ông ấy đã bị đóng băng theo lệnh của tòa án. (Son compte bancaire a été gelé sur ordre du tribunal.)
Variantes et mots apparentés
Băng (nom) : glace.
- Mặt đường phủ đầy băng. (La chaussée est couverte de glace.)
Đóng băng giá (locution verbale) : geler les prix.
- Chính sách đóng băng giá nhiên liệu. (La politique de gel des prix des carburants.)
Synonymes
- Geler, se congeler (pour l'eau).
- Bloquer, suspendre, immobiliser (au sens figuré).
Expressions idiomatiques
- Lạnh đến nỗi nước đóng băng : un froid à pierre fendre.
- Mùa đông ở đây lạnh đến nỗi nước đóng băng. (L'hiver ici est un froid à pierre fendre.)
- geler; se glacer