đầm đìa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Trempé, ruisselant, inondé : Décrit quelque chose ou quelqu'un qui est complètement imbibé de liquide, souvent jusqu'à dégouliner.
- Noyé (de larmes) : Utilisé de manière figurative pour décrire un visage ou une personne submergée par les larmes, pleurant abondamment.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Sau cơn mưa, quần áo anh ấy ướt đầm đìa. (Après la pluie, ses vêtements étaient trempés.)
- Cô ấy khóc, nước mắt đầm đìa trên má. (Elle pleurait, les larmes ruisselaient sur ses joues.)
- Mồ hôi đầm đìa sau buổi tập. (Il/Elle était en nage après la séance d'entraînement.)
Utilisations avancées
- "Đầm đìa nước mắt" : Expression figée signifiant "inondé de larmes", "ruisselant de larmes".
- Nghe tin buồn, mặt cô ấy đầm đìa nước mắt. (En apprenant la triste nouvelle, son visage était inondé de larmes.)
- "Ướt đầm đìa" : Expression courante pour "complètement trempé", "mouillé jusqu'aux os".
- Tôi về nhà, ướt đầm đìa vì mưa. (Je suis rentré à la maison, trempé jusqu'aux os à cause de la pluie.)
Variantes et mots apparentés
- Đầm (verbe) : Tremper, macérer. (Moins intense que "đầm đìa").
- Ướt sũng (adjectif) : Trempé, détrempé. (Synonyme proche).
- Ướt như chuột lột (expression idiomatique) : Trempé comme une soupe. (Synonyme imagé).
Synonymes
- Trempé : Mouillé, imbibé.
- Ruisselant : Qui coule, qui dégouline.
- Inondé : Submergé, noyé (souvent au sens figuré pour les larmes).
- Noyé : Englouti (souvent utilisé avec "dans les larmes" : ).
Expressions idiomatiques liées
- Mồ hôi đầm đìa : En nage, couvert de sueur.
- Anh ấy làm việc vất vả, mồ hôi đầm đìa. (Il a travaillé dur et était en nage.)
- Máu đầm đìa (littéraire/figuré) : Couvert de sang, ensanglanté. (Utilisation plus rare et forte).
- Sau trận đánh, áo anh ta máu đầm đìa. (Après la bataille, sa chemise était couverte de sang.)
- ruisselant; noyé; inondé