Ở có nhân, mười phần chẳng khó

Direct English translation

If one lives with kindness, ten parts are not difficult.

Equivalent English version

What goes around comes around

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta sống lòng nhân ái, tử tế thì về lâu dài sẽ bớt cảnh nghèo khó, gặp điều thuận lợi trong cuộc sống. Cách nói này nhấn mạnh rằng ăn ở có nhân thì dẫu nhiều bề cũng không đến nỗi khốn khó.
English explanation
It advises that if one lives kindly and compassionately, life will in time become less hard and more favorable. This variant emphasizes that a humane way of living helps one avoid destitution even in many circumstances.