Ở trong chăn mới biết chăn có rận

Direct English translation

Only by being inside the blanket does one know that the blanket has lice.

Equivalent English version

Only the wearer knows where the shoe pinches

Giải thích tiếng Việt
Chỉ khi ở trong hoàn cảnh hoặc trong nội bộ sự việc thì mới biết những điều khuất tất, phiền toái hay thực trạng bên trong. Cách nói này nhấn vào kinh nghiệm trực tiếp của người trong cuộc, người ngoài khó hiểu hết nội tình.
English explanation
Only by being inside a situation can one know its hidden troubles or unpleasant realities. It emphasizes that insiders understand the true circumstances, while outsiders rarely know the full story.